ANE Newsletter 1 January 2012 Volume 1
更新日: 2012/01/04
明けましておめでとうございます
Happy New Year
ANE会員の皆様、またANE ニュースレターの読者様、新年明けましておめでとうございます。 旧年中は格別のご厚情を賜り、誠にありがとうございます。
昨年は震災が日本を襲い、喪に服されている方には改めてお悔やみを申し上げます。
昨年は10月の年次総会を機に、新しい役員を迎え、更なる発展を希望しております。これからも会員の皆様のご協力と応援の程宜しくお願い申し上げます。
昨年最終版のニュースレターでお知らせした通り、当ニュースレターより形式を変え、また毎月1度の発行に切り替えることにいたしました。毎月まりさんのニュースレターを楽しみになさっていた方々には少々残念なお知らせでしたが、変更後も皆様に喜んでいただけるようなニュースレターに出来きるよう、努力をいたしたいと思います。
Happy New Year to all ANE members and newsletter readers. We appreciate your continuous support over the past year.
We express our sympathy again to those who lost friends and families in last year’s Japanese quake and Tsunami.
Although Japan had a tough time in 2011, ANE had a positive change by inviting new committee members. We are hoping this change brings many new developments into ANE’s activities and we would love you to participate in as many activities as possible in 2012.
This Newsletter is the one of new developments in 2012 changing in both its format and the person in charge. President Mari Heazelwood has been publishing the newsletter over the past few years and it was loved by many people. This change may have disappointed many of you however we will try our very best to make the new version interesting as possible.
辰年に関する知識・Information on Year of Dragon
「辰」は『漢書』律暦志によると「振」(しん:「ふるう」「ととのう」の意味)で、草木の形が整った状態を表しているとされる。後に、覚え易くするために神話上の動物である龍が割り当てられた。
The Dragon (simplified Chinese: 龙; traditional Chinese: 龍), is one of the 12-year cycle of animals which appear in the Chinese zodiac related to the Chinese calendar, and the only animal that is legendary. The Year of the Dragon is associated with the earthly branch symbol 辰.
ANE会長から今年の抱負・ Greeting from ANE President and Our New Year’s Resolution
Associationはチームワークが基本です。
Coming together is a beginning Keeping together is progress
Working together is success
― Henry Ford -
私達はチームとして何を目的にしているのでしょう? 十人十色ー色々な人が集まると目的も違う個性も違う意見も違うーどうしたらグループとしてまとまることが出来るのでしょう?
目的が決まったら次は何をするのでしょう? 家を建てる時にも設計図が必要です。設計図を描く時にはまた色々な意見が出てくるでしょう。玄関の位置は? 間取りは? 居間と台所と寝室と。家具も決めなくてはなりませんし、壁の色、カーテンの色、カーペットの色、材質は?予算は?材料はどこで手に入れる? 時間の割り振りも必要で完成予定の日にちも決めなくてはいけません。-ひとつずつ話し合いながらチームの構成員の希望を聞いていきましょう。<船頭多くして船進まず><Too many chefs spoil the broth>話し合うことで問題点危険回避も見極めることが出来るでしょうか?
3.11の被災者救済の作業に取り組むボランティアの方々もチームワークパワーで活躍されていました。「助けよう」と善意だけでは仕事は進まず、チームリーダーが「今日はここからここまで片付けよう」「あなたはこの仕事を。あなたはこちらの方を手伝って」年毎の振り分けをすることで、瓦礫の山が片付いていきました。企画力、推進力おたがえを支え合う心があってこそ発揮できるのでしょう。
ANEはやっと設立されてから3年目に入りました。まだ駆け出しで役員一同が会員の意見を代弁できるようにそれぞれの立場から意見を交換しています。2012年、今年はどのような意見や提案が出てくるのでしょう? まだまだしばらくの間は試行錯誤を繰り返して設計図を描く作業をするでしょう。土台をしっかり築くことで<日系人社会の高齢化問題>に貢献できるチームワークを準備して行きたいと思っています。
2012年、皆様からのご提案ご質問などをお待ちしています。
宜しくお願いします。
真理・ヘーゼルウッド
2011・12年 会長
Team work is the basic requirement for an association.
Coming together is a beginning
Keeping together is progress
Working together is success
- Henry Ford –
What is our purpose as a group? “So many men, so many minds” How can we be successful as a group?
When the purpose is set, what comes next? When you build house, you need a design. When you design a house, there are many options. Where do you put the entrance, the bedrooms, the lounge, and the kitchen? How big is it? Colours of the walls, curtains and carpets, materials, budgets, suppliers etc… if you are working with a builder, have you schedule a completion date? It requires communication to avoid problem. <Too many chefs spoil the broth> Can we avoid problems bycommunicating with others?
Many volunteers came together and cooperated for the March 11 Japan quake and Tsunami. Just wanting to help does not further the work but of team leaders get things moving for effective results. Successes of team work are demonstrated through planning and execution plus supporting others.
It’s been 3 years since ANE was first established. But we are still a new group and committee members are learning everyday by communicating with each other. What are the opinions and suggestions we will be discussing in 2012? Please bear with us for a little while we build a strong team. We believe that strengthening our team is important for us and as a result we will be able to provide elderly care for Japanese and others in the near future.
We welcome your suggestions and feedback.
Mari Heazelwood President, 2011/12
<日系人児童対象>日本語教室プロジェクト・
Japanese Language lessons Project
ANE は高齢者ケアを考えると共に、オーストラリアで国際結婚をしている方、その家族のサポートもできるよう目指しております。そこで2012 年はメルボルンに住む日系人児童を対象にした日本語教室の推進を考えて行きたいと思っております。
ほとんどの日本語を教える機関はメルボルン東地区と嘆いている西地区住人は多いはず。そこでANE では第一弾としてHillside, aroline Springs 近郊で日本語教室の立ち上げを考えています。現在、メルトンカウンシルに場所の提供を依頼中です。今年7 月を目安に場所の提供を依頼しておりますが、参加希望者が多い場合は、7 月以前の開始も検討しております。また、Hillside & Caroline Springs 以外で
の需要がありましたら、その他での開催も今後検討いたしますので、まずは、お問い合わせ下さい。その際、お住まいの地区のコミュニティーセンターの場所等の情報をいただけると幸いです。
問い合わせ: 智恵子へスター
chiekohester@iprimus.com.au
One of ANE’s purposes is to supportJapanese families and children living in Melbourne as well as thinking about elderlycare. In 2012, we are proposing Japaneselanguage lessons in suburban areas. Many of you live in the western suburbs and want
Japanese schools but all of them are located in the eastern suburbs. For those people, we are planning Japanese language classes at Community Centres in Hillside & Caroline Springs. We are now approaching Melton Council about facility hire and are waiting for their reply. The prospective opening day is July 2012, however if there is a large demand we may start earlier depending on the availability of facilities. We are also happy to start other classes in other suburbs in the future. Please contact us for details. We would also appreciate if you provide us your community information such as community centre details.
Contact : Chieko Hester
chiekohester@iprimus.com.au
Hillside またはCaroline Springs 近郊に住む方々を対象にした日本語教室。
お問い合わせ:智恵子へスター
chiekohester@iprimus.com.au
餅つき・Making Mochi (Rice Cake)
ANE では食を考えることにもかなりの比重を置いております。1 月の行事として餅つきを計画しておりますが、現在日程は未定。詳細が決まり次第追ってご連絡を申し上げます。
Food is an important element of life therefore we put some weight on food related activities as a group. We are planning a
“Making Mochi (rice cake) day” however the date is not set yet. We will inform you later when the details become available.
クラフト教室・Craft Lessons
その他の活動の一つとしてクラフト教室の計画も進めております。場所は市内、クラフトの種類はタティングレース、折り紙、フラワーアレンジメント、ジュエリー作りなど色々候補が上がっていますが、需要によりその内容を検討していきたいと思っています。講師の募集も同
時にしております。ボランティア講師としてご参加のご希望がある方はご連絡下さい。また学生さんなどで語学エクスチェンジにご興味のある方もご連絡下さい。こちらも将来の活動として検討していく予定です。
Other activities we are planning are include Craft lessons. The location will be the Melbourne CBD and the lesson topics will
include a Tatting lace, Origami, Flower arrangement, Jewellery making etc. We will decide according to the demand. If you are
interested in teaching some kind of craft please contact us. We are also planning a language exchange opportunity for tudent volunteers if you are interested please contact us.
癌と付き合う・Dealing with Cancer
今年も知っている人が数人、癌と診断されました。運動もし食事にも注意していた人たちで「どうしてかしら?」と思います。癌にかかる人が増えているのに、早期がんの発見があれば90%以上回復するデータもありますし 治療方法、治療薬も年々発見されています。高齢者の場合、癌が発見されても進行が遅い場合が多く、手術をしなくても高血圧や糖尿病と同じように抱えて生きていくことが望ましいのかもしれません。その場合、ささえるご家族の方やコミュニテーの一員として何ができるのでしょうか?
Some of people I know have been diagnosed with Cancer recently. They are the people who exercise and have healthy diets. “Why?” More people are diagnosed with cancer each year, but on the other hand, over 90% will be treated when Cancer is detected in its early stage. New treatment methods and medicines are developed and found. In many cases, cancer does not progress as fast in elderly people and so many of them do
癌の種類: 胃癌、肺癌、大腸癌、乳癌、子宮癌、前立腺癌、食道癌、肝臓癌など
Cancer type: Stomach cancer, Lung cancer, Colorectal cancer,Uterine/Cervical cancer, Prostate cancer,Esophageal cancer, Liver cancer etc
検査はいつすればよいでしょう?
男性: 50〃55〃60〃65〃70 歳(60 歳から癌にかかる率が増える)
女性: 30、35、40、45、50、55、60、65、70 歳
(ホルモンの関係で40 歳~50 歳にかけてかかる率が増える)
70 歳以上は「自然に任せる」心構えでよいのではというお医者様もいます。
癌の治療方法:
かつてのように手術の後遺症や副作用の強い抗がん剤などの影響で長期入院を余儀なくされるケースが減り、内視鏡や腹腔鏡を使った新しい治療が増えている。癌は入院治療から通院治療へと変わりつつあるそうです。 以前は転移を恐れ、病変部とその周囲のリンパ節などを広範囲に切除していたが腹腔鏡手術で縮小手術が成功して来ています。放射線治療でも、患部のみに放射し周囲の健康な細胞を傷つけない治療法が浸透してきています。重粒子線治療はがん細胞のみを狙い撃ちします。抗がん剤も分子標的薬などの登場で以前のように嘔吐や脱毛などの副作用も少なくなり、働きながら家族と生活し、通院して治療することが本人の精神上にもよい影響があることがわかってきています。
癌にかかった時に何が一番心配ですか?
治療費、入院費、交通費、宿泊費(本人と付き添う人の費用など)専門医など、医療保険でカバーされるかどうか? メディケアでカバーされる費用とプライベートな医療保険でカバーされる費用とカバーされない費用は?癌になった為解雇されるパートなどの仕事をしていた人は仕事が出来なくて減収するなど、経済的影響があるのではないでしょうか?
「補完代替医療」 ― 西洋医学に基づかない代替医療の導入が患者の希望で増えています。漢方、ヨガ、鍼、灸、健康食品など、「余命何ヶ月」「治療方法が無い」とお医者さんから言われた時、わらにもすがる思いで試してみて成功する場合もあるようです。これらの方法は癌にかからない予防方法とも関係があるそうです。
<Brief translation>
Treatments of cancer have been changed over the years which is a positive change for those who have been diagnosed with cancer. What do you worry most when you are diagnosed with cancer? Is it the fees associated with treatment? Will it be covered by medicare or private health insurance? Desperation makes some people of them to try Alternative medicine/ Complementary medicine such as Chinise medicine, Yoga, acupunture, health foods, etc which have in the past, helped to treat or prevent some forms of cancer.
Work Bonus from Centrelink Newsletter
2011 年7 月1 日から年金を受け取っていても高齢者が仕事を続け収入を受けることが奨励される制度が出来ました。ワークボーナス2 週間に$250 は年金を受けるときの収入制限になりません。ワークボーナスとして使わない時には持ち越しすることが出来ます。年間最大$6500 までワークボーナス計算が認められます。この計算は会計年度7 月1 日から翌年の6月30 日までで清算されます。会計年度の繰越は出来ません。ワークボーナスは現在、一人の年金生活者の収入額許容額$150 の上乗せですのでワークボーナス$250 を加えた2 週間に$400 の収入があることは年金に影響しません。仕事をして収入があった時にはCentrelink に届けなければいけません。
ワークボーナスは高齢者の仕事を継続する為の誘引ボーナスですので、現金化は出来ません。例1: Mary さんの場合Mary さんは年金受給者ですが、2 週間に$200 の収入もあります。ワークボーナスは2 週間に$250 までの収入は認めていますので、年金は今までと同じようにもらえ、差額$50x(26x2 週間=1 年)=$1300 を収入として受け取ることが出来ます。例2: John さんの場合John さんも年金受給者ですが、クリスマスの前だけサンタクロースの学校に行き、アルバイトでデパートのサンタクロースになります。$2000 を2 週間で貰います。この仕事の前には12 週間仕事をして収入を貰っていませんので、12 週間x$250(ワークボーナス)=$3000 をワークボーナスで認められていることになります。サンタとして収入があるのは2 週間で、$2000-$250=$1750 ですが、この期間John さんは年金を全額貰います。John さんは$3000-$1750=$1250 をその後のワークボーナスで認められた収入として使うことが出来ます。
The Work Bonus is an incentive for pensioners of age pension age to remain in the workforce. Changes introduced on 1 July 2011 further improve the Work Bonus You are now able to keep more of your income, or work for short periods with little or no affect on your pension. For more details: http://www.centrelink.gov.au/internet/internet.nsf/individ uals/ssp_work_bonus.htm
Other forthcoming activities…
カラオケイベント・Karaoke Event
ANEでは、2月の後半か、もしくは3月の前半にカラオケイベントを企画しています。詳細は追ってご連絡しますが、今のところの予定は週末、土曜日か日曜日の午後、場所は「Kbox (Latrobe St, Melbourne)」で検討しています。
誰でも気軽に参加できるイベントにしたいと思っておりますので、お子様連れも大歓迎です。老若男女問わずみんなでぱーっと歌いまくりましょう!
お問い合わせ:
ヘスター智恵子
chiekohester@iprimus.com.au
We are in the process of organising a Karaoke afternoon, either for late February or early March. Details will be confirmed later.
It will be a family friendly event and we welcome children to join the event.
The venue will be “Kbox (Latrobe St, Melbourne) at this stage.
Contact:
Chieko Hester
chiekohester@iprimus.com.au
新老人の会のNewsを載せてくださっているメデイア
www.25today.com
www.dengonnet.net
www.gogomelbourne.com.au
Community radio 3ZZZ 92.3FM
活動を応援してくださっている スポンサーの皆様
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web/sponsors.html
ANE 2012プロジェクト: ANE Project in 2012:
• クラフト教室・高齢者ケア勉強会 Craft classes・Elderly care workshop
• 日本食共同購入プロジェクト Japanese groceries order/delivery project
• 会員継続手続き実施中 Continuing ANE Membership Renewal – please send us renewal form
ANE活動予定・計画
ANE Forthcoming activities
一月・January
• 餅つき・Making Mochi(Rice cake)
• (株)ふくなおメディカルフーズ来豪/食についての勉強会=>三月に延期・Fukunao Co Ltd. Medical Foods visit to Melbourne/ study with Fukunao about Elderly care and food=>Postponed to March
二月・February
• 総領事館邦人連絡会議・Japan Consulate General liaison conference
その他行事: Other Japanese events:
• メルボルン夏祭り-2月11日(土) 4時~8時Dockland Melbourne Japanese Summer Festival – Sat 11th Feb from 4 – 8pm at Dockland www.fest.jcci-jsm.org.au
ANE 会員募集中!
Join ANE now!
お問い合わせ/Contact:
真理ヘーゼルウッド/
Mari Heazelwood
asiaaccess@bigpond.com
Association of New Elderly Inc
P.O. Box 489 Williamstown, Vic 3016
Phone:
+61-3-9397-8421
Fax:
+61-3-9397-8423
E-Mail:
asiaaccess@bigpond.com
Newsletter Editor:
Chieko Hester
Phone:
0413 311 678
Email:
chiekohester@iprimus.com.au
We’re on the Web!
See us at:
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/webAssociation
Happy New Year
ANE会員の皆様、またANE ニュースレターの読者様、新年明けましておめでとうございます。 旧年中は格別のご厚情を賜り、誠にありがとうございます。
昨年は震災が日本を襲い、喪に服されている方には改めてお悔やみを申し上げます。
昨年は10月の年次総会を機に、新しい役員を迎え、更なる発展を希望しております。これからも会員の皆様のご協力と応援の程宜しくお願い申し上げます。
昨年最終版のニュースレターでお知らせした通り、当ニュースレターより形式を変え、また毎月1度の発行に切り替えることにいたしました。毎月まりさんのニュースレターを楽しみになさっていた方々には少々残念なお知らせでしたが、変更後も皆様に喜んでいただけるようなニュースレターに出来きるよう、努力をいたしたいと思います。
Happy New Year to all ANE members and newsletter readers. We appreciate your continuous support over the past year.
We express our sympathy again to those who lost friends and families in last year’s Japanese quake and Tsunami.
Although Japan had a tough time in 2011, ANE had a positive change by inviting new committee members. We are hoping this change brings many new developments into ANE’s activities and we would love you to participate in as many activities as possible in 2012.
This Newsletter is the one of new developments in 2012 changing in both its format and the person in charge. President Mari Heazelwood has been publishing the newsletter over the past few years and it was loved by many people. This change may have disappointed many of you however we will try our very best to make the new version interesting as possible.
辰年に関する知識・Information on Year of Dragon
「辰」は『漢書』律暦志によると「振」(しん:「ふるう」「ととのう」の意味)で、草木の形が整った状態を表しているとされる。後に、覚え易くするために神話上の動物である龍が割り当てられた。
The Dragon (simplified Chinese: 龙; traditional Chinese: 龍), is one of the 12-year cycle of animals which appear in the Chinese zodiac related to the Chinese calendar, and the only animal that is legendary. The Year of the Dragon is associated with the earthly branch symbol 辰.
ANE会長から今年の抱負・ Greeting from ANE President and Our New Year’s Resolution
Associationはチームワークが基本です。
Coming together is a beginning Keeping together is progress
Working together is success
― Henry Ford -
私達はチームとして何を目的にしているのでしょう? 十人十色ー色々な人が集まると目的も違う個性も違う意見も違うーどうしたらグループとしてまとまることが出来るのでしょう?
目的が決まったら次は何をするのでしょう? 家を建てる時にも設計図が必要です。設計図を描く時にはまた色々な意見が出てくるでしょう。玄関の位置は? 間取りは? 居間と台所と寝室と。家具も決めなくてはなりませんし、壁の色、カーテンの色、カーペットの色、材質は?予算は?材料はどこで手に入れる? 時間の割り振りも必要で完成予定の日にちも決めなくてはいけません。-ひとつずつ話し合いながらチームの構成員の希望を聞いていきましょう。<船頭多くして船進まず><Too many chefs spoil the broth>話し合うことで問題点危険回避も見極めることが出来るでしょうか?
3.11の被災者救済の作業に取り組むボランティアの方々もチームワークパワーで活躍されていました。「助けよう」と善意だけでは仕事は進まず、チームリーダーが「今日はここからここまで片付けよう」「あなたはこの仕事を。あなたはこちらの方を手伝って」年毎の振り分けをすることで、瓦礫の山が片付いていきました。企画力、推進力おたがえを支え合う心があってこそ発揮できるのでしょう。
ANEはやっと設立されてから3年目に入りました。まだ駆け出しで役員一同が会員の意見を代弁できるようにそれぞれの立場から意見を交換しています。2012年、今年はどのような意見や提案が出てくるのでしょう? まだまだしばらくの間は試行錯誤を繰り返して設計図を描く作業をするでしょう。土台をしっかり築くことで<日系人社会の高齢化問題>に貢献できるチームワークを準備して行きたいと思っています。
2012年、皆様からのご提案ご質問などをお待ちしています。
宜しくお願いします。
真理・ヘーゼルウッド
2011・12年 会長
Team work is the basic requirement for an association.
Coming together is a beginning
Keeping together is progress
Working together is success
- Henry Ford –
What is our purpose as a group? “So many men, so many minds” How can we be successful as a group?
When the purpose is set, what comes next? When you build house, you need a design. When you design a house, there are many options. Where do you put the entrance, the bedrooms, the lounge, and the kitchen? How big is it? Colours of the walls, curtains and carpets, materials, budgets, suppliers etc… if you are working with a builder, have you schedule a completion date? It requires communication to avoid problem. <Too many chefs spoil the broth> Can we avoid problems bycommunicating with others?
Many volunteers came together and cooperated for the March 11 Japan quake and Tsunami. Just wanting to help does not further the work but of team leaders get things moving for effective results. Successes of team work are demonstrated through planning and execution plus supporting others.
It’s been 3 years since ANE was first established. But we are still a new group and committee members are learning everyday by communicating with each other. What are the opinions and suggestions we will be discussing in 2012? Please bear with us for a little while we build a strong team. We believe that strengthening our team is important for us and as a result we will be able to provide elderly care for Japanese and others in the near future.
We welcome your suggestions and feedback.
Mari Heazelwood President, 2011/12
<日系人児童対象>日本語教室プロジェクト・
Japanese Language lessons Project
ANE は高齢者ケアを考えると共に、オーストラリアで国際結婚をしている方、その家族のサポートもできるよう目指しております。そこで2012 年はメルボルンに住む日系人児童を対象にした日本語教室の推進を考えて行きたいと思っております。
ほとんどの日本語を教える機関はメルボルン東地区と嘆いている西地区住人は多いはず。そこでANE では第一弾としてHillside, aroline Springs 近郊で日本語教室の立ち上げを考えています。現在、メルトンカウンシルに場所の提供を依頼中です。今年7 月を目安に場所の提供を依頼しておりますが、参加希望者が多い場合は、7 月以前の開始も検討しております。また、Hillside & Caroline Springs 以外で
の需要がありましたら、その他での開催も今後検討いたしますので、まずは、お問い合わせ下さい。その際、お住まいの地区のコミュニティーセンターの場所等の情報をいただけると幸いです。
問い合わせ: 智恵子へスター
chiekohester@iprimus.com.au
One of ANE’s purposes is to supportJapanese families and children living in Melbourne as well as thinking about elderlycare. In 2012, we are proposing Japaneselanguage lessons in suburban areas. Many of you live in the western suburbs and want
Japanese schools but all of them are located in the eastern suburbs. For those people, we are planning Japanese language classes at Community Centres in Hillside & Caroline Springs. We are now approaching Melton Council about facility hire and are waiting for their reply. The prospective opening day is July 2012, however if there is a large demand we may start earlier depending on the availability of facilities. We are also happy to start other classes in other suburbs in the future. Please contact us for details. We would also appreciate if you provide us your community information such as community centre details.
Contact : Chieko Hester
chiekohester@iprimus.com.au
Hillside またはCaroline Springs 近郊に住む方々を対象にした日本語教室。
お問い合わせ:智恵子へスター
chiekohester@iprimus.com.au
餅つき・Making Mochi (Rice Cake)
ANE では食を考えることにもかなりの比重を置いております。1 月の行事として餅つきを計画しておりますが、現在日程は未定。詳細が決まり次第追ってご連絡を申し上げます。
Food is an important element of life therefore we put some weight on food related activities as a group. We are planning a
“Making Mochi (rice cake) day” however the date is not set yet. We will inform you later when the details become available.
クラフト教室・Craft Lessons
その他の活動の一つとしてクラフト教室の計画も進めております。場所は市内、クラフトの種類はタティングレース、折り紙、フラワーアレンジメント、ジュエリー作りなど色々候補が上がっていますが、需要によりその内容を検討していきたいと思っています。講師の募集も同
時にしております。ボランティア講師としてご参加のご希望がある方はご連絡下さい。また学生さんなどで語学エクスチェンジにご興味のある方もご連絡下さい。こちらも将来の活動として検討していく予定です。
Other activities we are planning are include Craft lessons. The location will be the Melbourne CBD and the lesson topics will
include a Tatting lace, Origami, Flower arrangement, Jewellery making etc. We will decide according to the demand. If you are
interested in teaching some kind of craft please contact us. We are also planning a language exchange opportunity for tudent volunteers if you are interested please contact us.
癌と付き合う・Dealing with Cancer
今年も知っている人が数人、癌と診断されました。運動もし食事にも注意していた人たちで「どうしてかしら?」と思います。癌にかかる人が増えているのに、早期がんの発見があれば90%以上回復するデータもありますし 治療方法、治療薬も年々発見されています。高齢者の場合、癌が発見されても進行が遅い場合が多く、手術をしなくても高血圧や糖尿病と同じように抱えて生きていくことが望ましいのかもしれません。その場合、ささえるご家族の方やコミュニテーの一員として何ができるのでしょうか?
Some of people I know have been diagnosed with Cancer recently. They are the people who exercise and have healthy diets. “Why?” More people are diagnosed with cancer each year, but on the other hand, over 90% will be treated when Cancer is detected in its early stage. New treatment methods and medicines are developed and found. In many cases, cancer does not progress as fast in elderly people and so many of them do
癌の種類: 胃癌、肺癌、大腸癌、乳癌、子宮癌、前立腺癌、食道癌、肝臓癌など
Cancer type: Stomach cancer, Lung cancer, Colorectal cancer,Uterine/Cervical cancer, Prostate cancer,Esophageal cancer, Liver cancer etc
検査はいつすればよいでしょう?
男性: 50〃55〃60〃65〃70 歳(60 歳から癌にかかる率が増える)
女性: 30、35、40、45、50、55、60、65、70 歳
(ホルモンの関係で40 歳~50 歳にかけてかかる率が増える)
70 歳以上は「自然に任せる」心構えでよいのではというお医者様もいます。
癌の治療方法:
かつてのように手術の後遺症や副作用の強い抗がん剤などの影響で長期入院を余儀なくされるケースが減り、内視鏡や腹腔鏡を使った新しい治療が増えている。癌は入院治療から通院治療へと変わりつつあるそうです。 以前は転移を恐れ、病変部とその周囲のリンパ節などを広範囲に切除していたが腹腔鏡手術で縮小手術が成功して来ています。放射線治療でも、患部のみに放射し周囲の健康な細胞を傷つけない治療法が浸透してきています。重粒子線治療はがん細胞のみを狙い撃ちします。抗がん剤も分子標的薬などの登場で以前のように嘔吐や脱毛などの副作用も少なくなり、働きながら家族と生活し、通院して治療することが本人の精神上にもよい影響があることがわかってきています。
癌にかかった時に何が一番心配ですか?
治療費、入院費、交通費、宿泊費(本人と付き添う人の費用など)専門医など、医療保険でカバーされるかどうか? メディケアでカバーされる費用とプライベートな医療保険でカバーされる費用とカバーされない費用は?癌になった為解雇されるパートなどの仕事をしていた人は仕事が出来なくて減収するなど、経済的影響があるのではないでしょうか?
「補完代替医療」 ― 西洋医学に基づかない代替医療の導入が患者の希望で増えています。漢方、ヨガ、鍼、灸、健康食品など、「余命何ヶ月」「治療方法が無い」とお医者さんから言われた時、わらにもすがる思いで試してみて成功する場合もあるようです。これらの方法は癌にかからない予防方法とも関係があるそうです。
<Brief translation>
Treatments of cancer have been changed over the years which is a positive change for those who have been diagnosed with cancer. What do you worry most when you are diagnosed with cancer? Is it the fees associated with treatment? Will it be covered by medicare or private health insurance? Desperation makes some people of them to try Alternative medicine/ Complementary medicine such as Chinise medicine, Yoga, acupunture, health foods, etc which have in the past, helped to treat or prevent some forms of cancer.
Work Bonus from Centrelink Newsletter
2011 年7 月1 日から年金を受け取っていても高齢者が仕事を続け収入を受けることが奨励される制度が出来ました。ワークボーナス2 週間に$250 は年金を受けるときの収入制限になりません。ワークボーナスとして使わない時には持ち越しすることが出来ます。年間最大$6500 までワークボーナス計算が認められます。この計算は会計年度7 月1 日から翌年の6月30 日までで清算されます。会計年度の繰越は出来ません。ワークボーナスは現在、一人の年金生活者の収入額許容額$150 の上乗せですのでワークボーナス$250 を加えた2 週間に$400 の収入があることは年金に影響しません。仕事をして収入があった時にはCentrelink に届けなければいけません。
ワークボーナスは高齢者の仕事を継続する為の誘引ボーナスですので、現金化は出来ません。例1: Mary さんの場合Mary さんは年金受給者ですが、2 週間に$200 の収入もあります。ワークボーナスは2 週間に$250 までの収入は認めていますので、年金は今までと同じようにもらえ、差額$50x(26x2 週間=1 年)=$1300 を収入として受け取ることが出来ます。例2: John さんの場合John さんも年金受給者ですが、クリスマスの前だけサンタクロースの学校に行き、アルバイトでデパートのサンタクロースになります。$2000 を2 週間で貰います。この仕事の前には12 週間仕事をして収入を貰っていませんので、12 週間x$250(ワークボーナス)=$3000 をワークボーナスで認められていることになります。サンタとして収入があるのは2 週間で、$2000-$250=$1750 ですが、この期間John さんは年金を全額貰います。John さんは$3000-$1750=$1250 をその後のワークボーナスで認められた収入として使うことが出来ます。
The Work Bonus is an incentive for pensioners of age pension age to remain in the workforce. Changes introduced on 1 July 2011 further improve the Work Bonus You are now able to keep more of your income, or work for short periods with little or no affect on your pension. For more details: http://www.centrelink.gov.au/internet/internet.nsf/individ uals/ssp_work_bonus.htm
Other forthcoming activities…
カラオケイベント・Karaoke Event
ANEでは、2月の後半か、もしくは3月の前半にカラオケイベントを企画しています。詳細は追ってご連絡しますが、今のところの予定は週末、土曜日か日曜日の午後、場所は「Kbox (Latrobe St, Melbourne)」で検討しています。
誰でも気軽に参加できるイベントにしたいと思っておりますので、お子様連れも大歓迎です。老若男女問わずみんなでぱーっと歌いまくりましょう!
お問い合わせ:
ヘスター智恵子
chiekohester@iprimus.com.au
We are in the process of organising a Karaoke afternoon, either for late February or early March. Details will be confirmed later.
It will be a family friendly event and we welcome children to join the event.
The venue will be “Kbox (Latrobe St, Melbourne) at this stage.
Contact:
Chieko Hester
chiekohester@iprimus.com.au
新老人の会のNewsを載せてくださっているメデイア
www.25today.com
www.dengonnet.net
www.gogomelbourne.com.au
Community radio 3ZZZ 92.3FM
活動を応援してくださっている スポンサーの皆様
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web/sponsors.html
ANE 2012プロジェクト: ANE Project in 2012:
• クラフト教室・高齢者ケア勉強会 Craft classes・Elderly care workshop
• 日本食共同購入プロジェクト Japanese groceries order/delivery project
• 会員継続手続き実施中 Continuing ANE Membership Renewal – please send us renewal form
ANE活動予定・計画
ANE Forthcoming activities
一月・January
• 餅つき・Making Mochi(Rice cake)
• (株)ふくなおメディカルフーズ来豪/食についての勉強会=>三月に延期・Fukunao Co Ltd. Medical Foods visit to Melbourne/ study with Fukunao about Elderly care and food=>Postponed to March
二月・February
• 総領事館邦人連絡会議・Japan Consulate General liaison conference
その他行事: Other Japanese events:
• メルボルン夏祭り-2月11日(土) 4時~8時Dockland Melbourne Japanese Summer Festival – Sat 11th Feb from 4 – 8pm at Dockland www.fest.jcci-jsm.org.au
ANE 会員募集中!
Join ANE now!
お問い合わせ/Contact:
真理ヘーゼルウッド/
Mari Heazelwood
asiaaccess@bigpond.com
Association of New Elderly Inc
P.O. Box 489 Williamstown, Vic 3016
Phone:
+61-3-9397-8421
Fax:
+61-3-9397-8423
E-Mail:
asiaaccess@bigpond.com
Newsletter Editor:
Chieko Hester
Phone:
0413 311 678
Email:
chiekohester@iprimus.com.au
We’re on the Web!
See us at:
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/webAssociation
マイカテゴリー: 一般
コメント (0)
トラックバック (0)
更新日: 2011/12/19
新老人の会 E-News ご購読の皆様
2011年 日本にとって試練の年となりました。 東日本大震災 津波 福島の原発問題 これから数年 ( 30年 それ以上) 被害をこおむられたかたたちのみの問題ではなく 私たちも遠くにいますが「なにができるか?」いっしょに考えて実行していかなければならないでしょう。
どうぞ ANE で ご協力できることがありましたら どうぞ 役員一同に ご相談ください。
2011年 10月4日 新老人の会会長の 日野原重明先生が 100歳のお誕生日を迎えられ 「夢を描く」 大きな夢を天空に描き 一人ひとりが その夢を完成させるための 弧 となるような人生をおくりましょうと 呼びかけました。
ANE Australia 2008年9月に設立されてから 3年目に入りました。 私たちも 先生の夢を築き上げる 弧 を目指したいと思います。 10月2日 AGMで 新役員がうまれ 仕事を分担すること 役員同士で協力すること 話し合うこと 活動を活発化すること 会員を増やすこと 日系Community のみならず Multicultural Communityに貢献すること を 話し合ってきました。
編集部を あらたに作り E-News ならびに Comupterをお使いにならない方のための Print Newsletter の 発行を 事務局長の ちえこさんが 2012年1月号から お引き受けくださいましたので これからの連絡先 を
Chieko Hester <chiekohester@iprimus.com.au> さんに変更 お願いします。
一ヶ月 に一回の発行 デザイン 内要も充実する予定ですので お楽しみに。
役員もみな ボランテイアですので 各内容によって担当を 決めながら 連絡先が変わるかもしれませんが そのつどお知らせしていくでしょう。
本年度の みなさまの ご理解 ご協力 ありがとうございました。
2012年 みなさまの ご健康 安全 心より お祈りしています。 わたしからの 最後の Newsletterです。
大変申し訳ありませんが E-mail アドレス。 現在100数件 あるのですが Windows Mailの Contact を 次のE-mail で ちえこさんに 送ります。 迷惑メールなどの危険や 個人情報を 守るため通常は BCC で 保護していますが 今回のみ みなさまに送ることになりますが ご了承ください。ご迷惑をおかけしますことをお詫びします。
Mari Heazlewood
President
ANE E-News 19 Dec 2011
1) 13 December 2011 City of Melbourne Active Senior Grants recipients Christmas Party
メルボルン市が主催の Christmas Party に Monash Korean Senior Groupの皆さん 5人 ANEの クリスマス会に参加できなかった Jilingさん 公募した参加者 さよこさん のりこさん のりこさんのお友だちで 日本から1週間のホリデーで メルボルンにいらした さちよさん と 参加してきました。
いつも外から見ているだけのMelbourne Town Hallですが 「中に入ったことがなかった。」と 正面玄関の Red Carpetの 階段を登っていきます。 メインステージのパイプオルガン 9568本の パイプが空にそびえています。 のりこさん「 Town Hallのパイプオルガンはすばらしかったですね。一度、あそこでパイプオルガンの演奏を聴いてみたくなりました。」
司会者の紹介で 103代目 メルボルン市長 ロバート・ドイルさんの スピーチで Town Hall の歴史の説明がありました。 現在の建物は 1925年 火事で建物のほとんど パイプオルガンも 焼失したのを再建したそうです。Main Hallの中の壁画は 戦争で片腕を亡くしたアーテイスト(名前を聞き漏らしました。 Wikipediaにも出ていませんでした。)が 左手で描き上げたとのこと。 格調の高いところに 10名づつのテーブル (各Community団体)X 35テーブル 約350人のSeniorが 招待されていました。

テーブルの上の 質問表。 あなたの歳は? の はじまるのが 60歳から(100歳+まで。)。学生さんたちはちょっと若すぎたけれど Carer 代表としての参加でした。 開会式がはじまると 「万が一のときのため」救急隊の位置や 市のボランテイアの 補助サービスの場所の説明がありました。
コントラバス アコーデイオン バイオリンの 軽快なヨーロッパダンス曲の演奏があり タンゴやワルツのデモンストレーションが はじまると 各テーブルから 仲のよいカップルが 次から次へと Floorに飛び出ていきます。サンタクロース サンタの助手 も踊りだして 楽しんでいました。
サンドイッチ と スコーンの Afternoon Tea が出た後は 16年前に形成されたという タップダンスのグループが 出場。 お年が 72歳から82歳までの 方たち 13名+ シンガー のタップダンスチームでした。

タウンホールの歴史 Wikiedia から。
History
Melbourne was officially incorporated as a town on December 13, 1842, with Henry Condell as its first Mayor. However, it wasn't until 1854 that its first Town Hall was completed. Begun in 1851, the work ground to a halt with the beginning of the Victorian gold rush. The foundation stone of a new, grander Town Hall was laid on November 29, 1867 by the visiting Prince Alfred, Duke of Edinburgh, after the demolition of the first. The current Town Hall officially opened on August 9, 1870 with a lavish ball, which was personally funded by the Lord Mayor Samuel Amess[1].
The foundation stone of the additional front portico was laid in 1887, and Sir Henry Weedon laid the foundation of the administrative annex building in 1900.
In 1925, a fire destroyed a large part of the town hall, including the main auditorium and pipe organ. It was rebuilt and enlarged, extending east over the site previously occupied by the Victoria Coffee Palace, an early temperance hotel frequented by Melbourne's power brokers. The rebuilt section lost some of Reed's original flourishes including the elaborate mansard roof.
Melbourne Town Hall, 1910
The Town Hall was designed by the famous local architect Joseph Reed, in the Second Empire style. Reed's designs also included the State Library of Victoria, the Royal Exhibition Building, and Melbourne Trades Hall.
The building is topped by Prince Alfred's Tower, named after the Duke. The tower includes a 2.44 m diameter clock, which was started on August 31, 1874, after being presented to the council by the Mayor's son, Vallange Condell. It was built by Smith and Sons of London. The longest of its copper hands measures 1.19 m long, and weighs 8.85 kg.
The Main Auditorium includes a magnificent concert organ, now comprising 147 ranks and 9,568 pipes. The organ was originally built by Hill, Norman & Beard (of England) in 1929 and was recently rebuilt and enlarged by Schantz Organ Company of the United States of America .
入場のときに10賞品 もらえるはずの Door Prizeの紙をだしましたが 残念。わたしたちのテーブルは 何も当たりませんでした。来年のクリスマスの前にも メルボルン市の Sernior Activity Grantをいただきましたので ご招待があるでしょう。 機会があったら ぜひ参加してみて下さい。
添付写真は さよこさんが 写してくださいました。ありがとうございます。

2) OMAC = Office of Multicultural Affairs and Citizenship シニアグラント の 一環として Public Liability Insurance 2012年1月1日から 12月31日まで を いただきました。
ボランテイアのみなさんのカバーもされていますし 公共の建物の使用 野外でのイベントなど オーストラリア全体 の活動をカバーしています。 英語の保険用語が使われていますので ボランテイアのどのような活動が カバーされているのか 専門家のかたにうかがってから ご紹介しましょう。 活動の活発化に伴って 講師の方を募集します。
ボランティア講師募集
ANE(非営利)では、交わりと自分を高めるための小グループ勉強会、趣味手芸の会を企画中です。
シティーで、初心者に教えていただける方、ご連絡ください。
また、「こんな会があったら参加したい」提案もお願いします。
ANE会員も募集中です。 担当 利恵 0417-556-686
12月8日の クリスマスの 会に Korean Welfare Association of Victoria Inc.から 3人のお客様 Tri-lingualの Myungさん の参加がありました。
12月23日 夕方 5時から Williasmtown Btanical Garden で BBQ を なさるそうで ANE 関係者の お誘いを受けました。 日本の隣の国 韓国のことをご存知ですか?
クリスマス会で 韓国のみなさんに 歌ってもらったのが アリランです。 Myungさんは 少し困った顔をなさりながら この唄の説明をしてくれました。もしかしたら 若いかたたちはわからなかったのかしら? と思い ちょっとまとめてみました。
Wikipedia では 簡単な説明しか出ていません。 「アリランは 朝鮮民族の心の歌。 民謡 労働歌 喜びの唄 抵抗の唄。 人々は アリランのメロディーにたくして 愛を歌い 望郷の思いをうたい 老いの悲しみを歌う。
「北と南をつなぐ アリランとは何か? 宮塚利雄 小学館文庫 より
あとがき (一部抜粋)
この民謡 アリランは 日本の植民地時代には民族の魂をよみがえらせて 消えなんとする民族の炎を燃やし続けてくれた歌であった。それは圧迫される民族の悲哀を慰めてくれた。けれども この歌が日本の支配下で 歌われるためには 歌詞に民族性が直接表現されてはならなかった。
アリラン峠は 祖国と民族の受難の地を意味しているとみられる。日本の植民地原住民の受難の地である。 「私を捨てていく人は」 この中の「私」は祖国 民族を暗示しているといえる。 祖国と民族を捨てていく人は 十里もいかないうちに足にまめができるぞ と愛国心を高調した 内容である。 表現としては 恋人をさしているように喩えているが これは日本帝国主義の監視を避けるためだった。
(抜粋終わり)
日本の隣の国 韓国について 歴史 文化 慣習 など いろいろ教えていただきたいことがあります。
「アリラン」
瑞穂豊訳詞・朝鮮京畿道民謡
アリラン アリラン アラリヨ
アリラン峠(とうげ)を 越えてゆく
わたしを捨てて 去(い)く人は
十里(じゅうり)も行(ゆ)かずに 足が痛む
アリラン アリラン アラリヨ
アリラン峠を 越えてゆく
空には星が 多過ぎる
わたしの暮らしにゃ 苦労が多い
アリラン アリラン アラリヨ
アリラン峠を 越えてゆく
実りの秋が 近づいて
豊年万作 嬉しいね
アリラン アリラン アラリヨ
アリラン峠を 越えてゆく
この世はすべて 泡沫(うたかた)よ
流れる水の様(よ)に 戻らない
Korean Welfare Association of Victoria Inc (KWAV) の みなさんから Christmas BBQの お誘いがありました。
12月23日 夕方の5時から
Williamstown Botanical Garden 前には Beachもあります。 (泳ぎたい方は 水着を持ってきてください。)
Werribee Line (Newport Stationで 乗り換え の場合もあります。) Williasmtown Beach 駅 (3つ 似たような名前がありますので 間違えないように。)
予約 12月21日まで 電話 0422-174-995 (ANE から 出席なさる方は事務局までお知らせください。いっしょにまとめて 予約します。)
When: 23rd / Dec (Friday) 5pm start
Where: Williamstown Botanical Garden (about 10 minutes from Williamstown beach station)
RSVP: 21st/Dec call on 0422 174 995
3) 投稿依頼を 復興支援のチャリティカレンダー 加奈さん からいただきました。
初めまして。私、メルボルン在住のアトキンソン加奈と申します。
現在復興支援のチャリティカレンダーを販売しており、その宣伝をさせていただきたく
メールさせていただきました。
6月より製作を企画し10月中旬より、復興支援のためのチャリティカレンダーを販売しております。
カレンダーの概要ですが・・・
*壁掛けタイプ A4(使用時A3)
*13名のアーティストによるコラボレーション
(写真家、書家、折り紙作家、絵本作家などなど…)
*書き込みスペース多!
*1部10ドル(送料別・手渡しも可)
*純利益がHands on TokyoというNPO団体、そして「被災地岩手の中学生を
夏休みにメルボルンに招待しよう」プロジェクトに寄付されます。
*祝休日は日豪両方
*月・曜日は英語表記ですが、基本日英両表記。
*限定2000部(すでに1800部販売(被災地への寄付を含む)をしました。)
ご家族やご友人へのクリスマスプレゼント、そしてご自宅用にご購入検討いただけたら幸いです。
またcityではMTSCセンターで購入可能です。
ご購入希望の方はcharitycalendaratmelb@hotmail.co.jp
までご連絡下さい。その後振込先詳細などをお知らせいたします。
4) 2月のお知らせ すでにステージの余興 屋台の申し込み Booked Outだそうです。お楽しみに。
メルボルン日本商工会議所と日本人会主催 メルボルン夏祭り2012
日 時:2012年2月11日(土)16:00~20:00(予定)
場 所:ドックランズ・ウォーターフロントシティ
参加費:無料
今般メルボルン日本商工会議所と日本人会は「メルボルン夏祭り2012」を開催します。2010年に開催しました第1回目はのべ5,000人、2011年の第2回目はのべ10,000人の参加者があり、予想以上の反響で成功裏に終了することができました。会員の皆様のみならず、メルボルン在住の多くの皆様に日本の伝統と文化を発信できたのではないかと思います。この文化交流を今後もメルボルンに定着させてほしいという声に応えるべく、2012年は更に盛大に開催する予定です。会場は昨年同様ドックランズですので、どうぞご家族・お友達お誘い合わせの上、多数ご参加くださいますようご案内申し上げます。(夏祭りに関する詳しい情報はこちらへ)
2012年も、ラッフルの特等はシンガポール航空の日本往復航空券(ペア)です。
メルボルン 日本人会事務所 Tel:96422120
ー 完 -
Association of New Elderly Inc
P.O.Box 489
Williamstown, Vic 3016
Australia
Tel:+61-3-9397-8421
Fax:+61-3-9397-8423
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web
新老人の会のNewsを載せてくださっているメデイア
www.25today.com www.dengonnet.net Community radio 3ZZZ 92.3FM
ANEコラム記事 バックナンバーも出ています。
http://www.gogomelbourne.com.au/columns/ane/
活動を応援してくださっている スポンサーの皆様
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web/sponsors.html
City of Melbourne Senior Christmas 2011.JPG
Tap dancers.JPG
Santa & Volunteers.jpg
2011年 日本にとって試練の年となりました。 東日本大震災 津波 福島の原発問題 これから数年 ( 30年 それ以上) 被害をこおむられたかたたちのみの問題ではなく 私たちも遠くにいますが「なにができるか?」いっしょに考えて実行していかなければならないでしょう。
どうぞ ANE で ご協力できることがありましたら どうぞ 役員一同に ご相談ください。
2011年 10月4日 新老人の会会長の 日野原重明先生が 100歳のお誕生日を迎えられ 「夢を描く」 大きな夢を天空に描き 一人ひとりが その夢を完成させるための 弧 となるような人生をおくりましょうと 呼びかけました。
ANE Australia 2008年9月に設立されてから 3年目に入りました。 私たちも 先生の夢を築き上げる 弧 を目指したいと思います。 10月2日 AGMで 新役員がうまれ 仕事を分担すること 役員同士で協力すること 話し合うこと 活動を活発化すること 会員を増やすこと 日系Community のみならず Multicultural Communityに貢献すること を 話し合ってきました。
編集部を あらたに作り E-News ならびに Comupterをお使いにならない方のための Print Newsletter の 発行を 事務局長の ちえこさんが 2012年1月号から お引き受けくださいましたので これからの連絡先 を
Chieko Hester <chiekohester@iprimus.com.au> さんに変更 お願いします。
一ヶ月 に一回の発行 デザイン 内要も充実する予定ですので お楽しみに。
役員もみな ボランテイアですので 各内容によって担当を 決めながら 連絡先が変わるかもしれませんが そのつどお知らせしていくでしょう。
本年度の みなさまの ご理解 ご協力 ありがとうございました。
2012年 みなさまの ご健康 安全 心より お祈りしています。 わたしからの 最後の Newsletterです。
大変申し訳ありませんが E-mail アドレス。 現在100数件 あるのですが Windows Mailの Contact を 次のE-mail で ちえこさんに 送ります。 迷惑メールなどの危険や 個人情報を 守るため通常は BCC で 保護していますが 今回のみ みなさまに送ることになりますが ご了承ください。ご迷惑をおかけしますことをお詫びします。
Mari Heazlewood
President
ANE E-News 19 Dec 2011
1) 13 December 2011 City of Melbourne Active Senior Grants recipients Christmas Party
メルボルン市が主催の Christmas Party に Monash Korean Senior Groupの皆さん 5人 ANEの クリスマス会に参加できなかった Jilingさん 公募した参加者 さよこさん のりこさん のりこさんのお友だちで 日本から1週間のホリデーで メルボルンにいらした さちよさん と 参加してきました。
いつも外から見ているだけのMelbourne Town Hallですが 「中に入ったことがなかった。」と 正面玄関の Red Carpetの 階段を登っていきます。 メインステージのパイプオルガン 9568本の パイプが空にそびえています。 のりこさん「 Town Hallのパイプオルガンはすばらしかったですね。一度、あそこでパイプオルガンの演奏を聴いてみたくなりました。」
司会者の紹介で 103代目 メルボルン市長 ロバート・ドイルさんの スピーチで Town Hall の歴史の説明がありました。 現在の建物は 1925年 火事で建物のほとんど パイプオルガンも 焼失したのを再建したそうです。Main Hallの中の壁画は 戦争で片腕を亡くしたアーテイスト(名前を聞き漏らしました。 Wikipediaにも出ていませんでした。)が 左手で描き上げたとのこと。 格調の高いところに 10名づつのテーブル (各Community団体)X 35テーブル 約350人のSeniorが 招待されていました。

テーブルの上の 質問表。 あなたの歳は? の はじまるのが 60歳から(100歳+まで。)。学生さんたちはちょっと若すぎたけれど Carer 代表としての参加でした。 開会式がはじまると 「万が一のときのため」救急隊の位置や 市のボランテイアの 補助サービスの場所の説明がありました。
コントラバス アコーデイオン バイオリンの 軽快なヨーロッパダンス曲の演奏があり タンゴやワルツのデモンストレーションが はじまると 各テーブルから 仲のよいカップルが 次から次へと Floorに飛び出ていきます。サンタクロース サンタの助手 も踊りだして 楽しんでいました。
サンドイッチ と スコーンの Afternoon Tea が出た後は 16年前に形成されたという タップダンスのグループが 出場。 お年が 72歳から82歳までの 方たち 13名+ シンガー のタップダンスチームでした。

タウンホールの歴史 Wikiedia から。
History
Melbourne was officially incorporated as a town on December 13, 1842, with Henry Condell as its first Mayor. However, it wasn't until 1854 that its first Town Hall was completed. Begun in 1851, the work ground to a halt with the beginning of the Victorian gold rush. The foundation stone of a new, grander Town Hall was laid on November 29, 1867 by the visiting Prince Alfred, Duke of Edinburgh, after the demolition of the first. The current Town Hall officially opened on August 9, 1870 with a lavish ball, which was personally funded by the Lord Mayor Samuel Amess[1].
The foundation stone of the additional front portico was laid in 1887, and Sir Henry Weedon laid the foundation of the administrative annex building in 1900.
In 1925, a fire destroyed a large part of the town hall, including the main auditorium and pipe organ. It was rebuilt and enlarged, extending east over the site previously occupied by the Victoria Coffee Palace, an early temperance hotel frequented by Melbourne's power brokers. The rebuilt section lost some of Reed's original flourishes including the elaborate mansard roof.
Melbourne Town Hall, 1910
The Town Hall was designed by the famous local architect Joseph Reed, in the Second Empire style. Reed's designs also included the State Library of Victoria, the Royal Exhibition Building, and Melbourne Trades Hall.
The building is topped by Prince Alfred's Tower, named after the Duke. The tower includes a 2.44 m diameter clock, which was started on August 31, 1874, after being presented to the council by the Mayor's son, Vallange Condell. It was built by Smith and Sons of London. The longest of its copper hands measures 1.19 m long, and weighs 8.85 kg.
The Main Auditorium includes a magnificent concert organ, now comprising 147 ranks and 9,568 pipes. The organ was originally built by Hill, Norman & Beard (of England) in 1929 and was recently rebuilt and enlarged by Schantz Organ Company of the United States of America .
入場のときに10賞品 もらえるはずの Door Prizeの紙をだしましたが 残念。わたしたちのテーブルは 何も当たりませんでした。来年のクリスマスの前にも メルボルン市の Sernior Activity Grantをいただきましたので ご招待があるでしょう。 機会があったら ぜひ参加してみて下さい。
添付写真は さよこさんが 写してくださいました。ありがとうございます。

2) OMAC = Office of Multicultural Affairs and Citizenship シニアグラント の 一環として Public Liability Insurance 2012年1月1日から 12月31日まで を いただきました。
ボランテイアのみなさんのカバーもされていますし 公共の建物の使用 野外でのイベントなど オーストラリア全体 の活動をカバーしています。 英語の保険用語が使われていますので ボランテイアのどのような活動が カバーされているのか 専門家のかたにうかがってから ご紹介しましょう。 活動の活発化に伴って 講師の方を募集します。
ボランティア講師募集
ANE(非営利)では、交わりと自分を高めるための小グループ勉強会、趣味手芸の会を企画中です。
シティーで、初心者に教えていただける方、ご連絡ください。
また、「こんな会があったら参加したい」提案もお願いします。
ANE会員も募集中です。 担当 利恵 0417-556-686
12月8日の クリスマスの 会に Korean Welfare Association of Victoria Inc.から 3人のお客様 Tri-lingualの Myungさん の参加がありました。
12月23日 夕方 5時から Williasmtown Btanical Garden で BBQ を なさるそうで ANE 関係者の お誘いを受けました。 日本の隣の国 韓国のことをご存知ですか?
クリスマス会で 韓国のみなさんに 歌ってもらったのが アリランです。 Myungさんは 少し困った顔をなさりながら この唄の説明をしてくれました。もしかしたら 若いかたたちはわからなかったのかしら? と思い ちょっとまとめてみました。
Wikipedia では 簡単な説明しか出ていません。 「アリランは 朝鮮民族の心の歌。 民謡 労働歌 喜びの唄 抵抗の唄。 人々は アリランのメロディーにたくして 愛を歌い 望郷の思いをうたい 老いの悲しみを歌う。
「北と南をつなぐ アリランとは何か? 宮塚利雄 小学館文庫 より
あとがき (一部抜粋)
この民謡 アリランは 日本の植民地時代には民族の魂をよみがえらせて 消えなんとする民族の炎を燃やし続けてくれた歌であった。それは圧迫される民族の悲哀を慰めてくれた。けれども この歌が日本の支配下で 歌われるためには 歌詞に民族性が直接表現されてはならなかった。
アリラン峠は 祖国と民族の受難の地を意味しているとみられる。日本の植民地原住民の受難の地である。 「私を捨てていく人は」 この中の「私」は祖国 民族を暗示しているといえる。 祖国と民族を捨てていく人は 十里もいかないうちに足にまめができるぞ と愛国心を高調した 内容である。 表現としては 恋人をさしているように喩えているが これは日本帝国主義の監視を避けるためだった。
(抜粋終わり)
日本の隣の国 韓国について 歴史 文化 慣習 など いろいろ教えていただきたいことがあります。
「アリラン」
瑞穂豊訳詞・朝鮮京畿道民謡
アリラン アリラン アラリヨ
アリラン峠(とうげ)を 越えてゆく
わたしを捨てて 去(い)く人は
十里(じゅうり)も行(ゆ)かずに 足が痛む
アリラン アリラン アラリヨ
アリラン峠を 越えてゆく
空には星が 多過ぎる
わたしの暮らしにゃ 苦労が多い
アリラン アリラン アラリヨ
アリラン峠を 越えてゆく
実りの秋が 近づいて
豊年万作 嬉しいね
アリラン アリラン アラリヨ
アリラン峠を 越えてゆく
この世はすべて 泡沫(うたかた)よ
流れる水の様(よ)に 戻らない
Korean Welfare Association of Victoria Inc (KWAV) の みなさんから Christmas BBQの お誘いがありました。
12月23日 夕方の5時から
Williamstown Botanical Garden 前には Beachもあります。 (泳ぎたい方は 水着を持ってきてください。)
Werribee Line (Newport Stationで 乗り換え の場合もあります。) Williasmtown Beach 駅 (3つ 似たような名前がありますので 間違えないように。)
予約 12月21日まで 電話 0422-174-995 (ANE から 出席なさる方は事務局までお知らせください。いっしょにまとめて 予約します。)
When: 23rd / Dec (Friday) 5pm start
Where: Williamstown Botanical Garden (about 10 minutes from Williamstown beach station)
RSVP: 21st/Dec call on 0422 174 995
3) 投稿依頼を 復興支援のチャリティカレンダー 加奈さん からいただきました。
初めまして。私、メルボルン在住のアトキンソン加奈と申します。
現在復興支援のチャリティカレンダーを販売しており、その宣伝をさせていただきたく
メールさせていただきました。
6月より製作を企画し10月中旬より、復興支援のためのチャリティカレンダーを販売しております。
カレンダーの概要ですが・・・
*壁掛けタイプ A4(使用時A3)
*13名のアーティストによるコラボレーション
(写真家、書家、折り紙作家、絵本作家などなど…)
*書き込みスペース多!
*1部10ドル(送料別・手渡しも可)
*純利益がHands on TokyoというNPO団体、そして「被災地岩手の中学生を
夏休みにメルボルンに招待しよう」プロジェクトに寄付されます。
*祝休日は日豪両方
*月・曜日は英語表記ですが、基本日英両表記。
*限定2000部(すでに1800部販売(被災地への寄付を含む)をしました。)
ご家族やご友人へのクリスマスプレゼント、そしてご自宅用にご購入検討いただけたら幸いです。
またcityではMTSCセンターで購入可能です。
ご購入希望の方はcharitycalendaratmelb@hotmail.co.jp
までご連絡下さい。その後振込先詳細などをお知らせいたします。
4) 2月のお知らせ すでにステージの余興 屋台の申し込み Booked Outだそうです。お楽しみに。
メルボルン日本商工会議所と日本人会主催 メルボルン夏祭り2012
日 時:2012年2月11日(土)16:00~20:00(予定)
場 所:ドックランズ・ウォーターフロントシティ
参加費:無料
今般メルボルン日本商工会議所と日本人会は「メルボルン夏祭り2012」を開催します。2010年に開催しました第1回目はのべ5,000人、2011年の第2回目はのべ10,000人の参加者があり、予想以上の反響で成功裏に終了することができました。会員の皆様のみならず、メルボルン在住の多くの皆様に日本の伝統と文化を発信できたのではないかと思います。この文化交流を今後もメルボルンに定着させてほしいという声に応えるべく、2012年は更に盛大に開催する予定です。会場は昨年同様ドックランズですので、どうぞご家族・お友達お誘い合わせの上、多数ご参加くださいますようご案内申し上げます。(夏祭りに関する詳しい情報はこちらへ)
2012年も、ラッフルの特等はシンガポール航空の日本往復航空券(ペア)です。
メルボルン 日本人会事務所 Tel:96422120
ー 完 -
Association of New Elderly Inc
P.O.Box 489
Williamstown, Vic 3016
Australia
Tel:+61-3-9397-8421
Fax:+61-3-9397-8423
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web
新老人の会のNewsを載せてくださっているメデイア
www.25today.com www.dengonnet.net Community radio 3ZZZ 92.3FM
ANEコラム記事 バックナンバーも出ています。
http://www.gogomelbourne.com.au/columns/ane/
活動を応援してくださっている スポンサーの皆様
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web/sponsors.html
City of Melbourne Senior Christmas 2011.JPG
Tap dancers.JPG
Santa & Volunteers.jpg
マイカテゴリー: 一般
コメント (0)
トラックバック (0)
更新日: 2011/12/12
1) ANE 企業スポンサー 日本からの応援をいただきました。 来年度の活動をふやす原動力にもなるでしょう。ご紹介します。 企業スポンサーの皆様には 会費 あるいは 寄付をいただいていますが 今回の 2団体には 日野原先生 100歳の ジャンボリーで 販売された ”100歳 夢を” のオレンジと 紺のTシャツ 10枚づつ の コスト + 郵送代 の おねだりをしてしまいました。 ご紹介します。
1-1) 株式会社丸十 加藤孝保社長さま
〒489-0955 愛知県瀬戸市南ヶ丘町156 T:0561-82-1257 F:0561-83-6042
http://www.marujyu-corp.co.jp
Medical Foods - Anti-Ageing食品 を 開発 なさっています。 福島の子どもたちを救いたい 健康で安全な食品を 販売したい という 目的が ANE と 同じです。 現在 Bio-Grape製品を日本で販売なさる準備をしています。 2012年 輸入 販売が決定しましたら またご紹介しましょう。
1-2) 一般社団法人国際交流人材育成機構 http://www.hrdie.com
Human Resources Development & International Exchange (HRDIE)
〒107-0062 東京都港区南青山2-27-28 グラン青山802 電話東京03-5207-8331 Fax:03-5207-8332
オセアニア事務局
Shop 8 Level 1 108 Bourke Street Melbourne Victoria 3000 Australia
(ANE の クラフトワークショップ セミナー 会合に 場所を提供していただいている JIC & Kaishin International Pty Ltd の運営です。)
事業内容 一部紹介
カウンセリング事業
各種関連資格におけるセミナー事業
就労支援事業
介護事業
イベント企画運営事業
就業紹介事業
保育・子育て支援事業 その他
2012年 には ANEの活動を応援してくださると同時に ANEも HRDIEの いろいろな行事を応援することができるでしょう。 少しづつ ご紹介していきますので お楽しみに。
2) レポート & 反省 - 次回のためにまとめてみます。
12月8日の クリスマス会 @ Takumi Japanese Restaurant
準備 - 場所の予約 人数確認 お知らせ 募集 名札用意 (ご招待に 外部の方も参加なさるときには 名札の用意を忘れないようにしましょう。 Recycleですので お帰りになる前には 回収も 忘れずに。)
当日 - 会場の匠レストラン 2階 人数を予約していたので テーブルにきれいにセットしてくださっていました。 ( ANE 企業スポンサーの 匠レストラン 今年は AGMの会場 そのほかの集まりにも 使わしていただきました。ありがとうございました。)
1時 スタート 始まる時間 でしたが??? (日本時間か 豪州時間か? 予定の1時になっても 2人だけ。 こちらに長く住むと 豪州時間になるのでしょうね? 30分 遅いスタートです。 Tさんと この次は 開催時間を 30分はやくアナウンスしたら?と話し合いました。 遅れてちょうど。。。。)
ANE 役員が おそい! お客様をWeldome するべきなのに 何たること! 交通機関の問題や 家庭の事情もありますが できるだけ On Time に 集まりましょう。
ということで 早めについた 若いお客様たちをこき使うことになりました。 「お弁当の注文をとって」「水を出して」「片付けて」。。。。 (ごめんなさい。 そして ありがとう。)
Nadjaさん( Federation Square)、Adamさん(尺八奏者)、Clareさん(アルツハイマー Australiaの多文化Community 担当)韓国の Social Welfare のグループのメンバーの皆様 が参加でしたので 英語のおしゃべりになりました。まだ メルボルンにきて 少ししかたっていない方 英語学校に行っている方 が参加して はじめは 「英語はしゃべれないのですけれど」といっていたのに 自己紹介 来年の希望など ちゃんとSpeech できていましたよ。
お弁当を食べながら 自己紹介& 雑談。 あっちでも こっちでも 話が飛びかっていました。情報交換は 大事です。
Nadjaさんは お昼休みが終わるので 事務所にもどる前に Adamさんの 演奏を聞きたいとおっしゃり Adamさんが 尺八演奏 本曲 と 清しこの夜(!)を 演奏してくださいました。 Clareさんは 来年 日本語や 韓国語でのResource Fileや DVD の製作を 予定していて ANE の パートナーシップを 希望する説明をなさいました。 政府の助成金が降りるのは 来年7月以降ですが いままで ばらばら 提供してきた Information Serviceが きちんとした本になり形に残ることになるでしょう。 また リサーチや 翻訳のボランテイアを募集しますので よろしく お願いします。
Adamさんの 演奏のお返しに と 今度は 私たちが <Australia Version> の ジングルベル と 12 Days of Christmas を 歌いました。 (Party の 余興によいので Aussie Jingle Bells を ここに Copyしておきます。Australiaの 生活を知らないと 意味がわからない? 私たちも Translationを しました。)
Aussie Jingle Bells ( by Jaybee's Entertainment)
Dashing through the bush
In a rusty Holden Ute
Kicking up the dust
Esky in the boot
Kelpie by my side
Singing Christmas songs
It's summer time and I am in
My singlet, shorts & thongs
Chorus:
Oh, Jingle Bells, Jingle Bells
Jingle all the way
Christmas in Australia
On a scorching summer's day
Jingle Bells, Jingle Bells
Christmas time is beaut
Oh what fun it is to ride
In a rusty Holden Ute !
(Party で 歌えば 絶対 大うけですよ!)
2-2) 3ZZZ ラジオ放送局から 菜穂子さん まあやさん (3ZZZも みな Volunteer で 運営されています。日曜の12時から 一時間の 貴重な 日本語放送 3ZZZ 92.3FM) 参加してくださいました。 一度 みんなで スタジイオ 見学 してみましょうと 話しています。
ANE のみなさま
昨日はお食事会にお誘いいただいて、ありがとうございました。
ふだん、なかなか直接お会いしてお話をする機会がないのでとても楽しく、
また皆さんのコミュニティー活動や、それに対する考えを伺うことができ
たいへん有意義な時間を過ごすことができました。
特に、新老人会のコミュニティーを支え、盛り上げる積極的な活動にとても励まされました。
私たち、3ZZZ日本語放送もよりいっそう力を入れてコミュニティー内を盛り上げるだけではなく
コミュニティーとコミュニティー、さらには人と人との繋がりを応援できる、そんな番組制作をしていこうと気が引き締まりました。
このような機会があればぜひ参加させていただければと思います。
それでは今後とも、3ZZZ日本語放送をよろしくお願いいたします。
3ZZZ 日本語放送
菜穂子
2-3) From Toshie-san 反省点 これからの PR 活動 の 提案をいただきました。
みなさん
昨日は素敵なクリスマス会ありがとうございました。みなさんにお会いでき本当に良かったです。これからメールとお顔が一致します。 みなさんとのお話の中で気が付いたことを少し。
役員の方ご一考いただけたらと思います。
*みなさん新老人の会と聞いてシニアーグループの会と思ったとのこと。このイメージを変える必要がありますね。いいキャアッチフレーズ、コピーがあるといいですね。まりさんの「ゆりかごから墓場までは」はチョッと???
*ANEをみなさんに広く知っていただくことが必要です。会員募集と活動内容を伝言ネット、GOGOメルボルンの紙面とインターネットクラシフアイドに載せてはどうですか?無料で、インターネットは内容もいつでも変えられ、すぐ始められることだとおもいますが。
*シティーで教室を提供してくださっているので、利用していないのはもったいないですね。わたしのタティングは5-6回で終わってしまいましたが、ボランティア講師募集を広く募っては。
*事務雑務で人手が必要でしたらお手伝いできます。(翻訳以外)場所は、シティーの教室でできたらいいのですが。
*来年認知症、アルツハイマーの勉強会を企画されるのでしたら、お手伝いしたいです。
もう役員のみなさんすでにお考えのことと思いますが、提案させていただきます。
利恵
2-4) From Federation Square Nadjaさんからの お礼状。 来年の 6月の Light In Winter (Gift of Light) の 準備が始まっています。Event Management、Visual Arts、 Performance Arts に ご興味のある方 準備委員会に 加わっていただけませんか? 来年は Community 同士の Integration が 構想されています。 3人寄れば文殊の知恵 More the Merrier。。。。
Dear everyone there today,
Thank you so much for inviting me. It was such a pleasure to be brought together with so many people and such a wide range of skills, talents and interests. It is such a great idea to connect people in this way.
Thank you for your generosity, the food was delicious and I so enjoyed the round table introductions, the conversation and of course the shakuhachi.
I'm very much looking forward to working with the committee on Light in Winter and realising some of the many wonderful ideas already put forward for it
Kindest regards,
Nadja Kostich
Fed Square Pty Ltd
Community Cultural Development Co coordinator
www.fedsquare.com
2-5) James さんの レストラン スタッフ募集 トレーニングから しますとのこと。 Modern India Cuisine インド料理を勉強する よいチャンスでしょう。 James さんに ご連絡ください。 神戸にご家族と住んでいらして 親日家 ANE の 企業スポンサー です。
Little India Bistro & Tandoor
308 Toorak Road
South Yarra Vic 3141
Tel: 9827 9455
3) メルボルン市内に Christmas Shoppingにいかれるときには Myer の前の機械仕掛けの Christmas Decorationを 見るだけではなく Gingerbread Village も のぞいてみてください。 Epicureは Melbourne市のCateringを行っています。
Look who EPICURE have brought to town for the festive season!
Looking for a fun filled activity for the kids this December? Then look no further than the magical Gingerbread Village by EPICURE. Built entirely out of gingerbread, see if you can spot iconic Melbourne landmarks and the gingerbread chefs getting up to mischief! EPICURE’s pastry chefs will be whipping up tasty creations which can be purchased at the exhibition. Looking for unique Christmas gifts? Then why not purchase gingerbread men or love hearts, macarons or even chocolate coated nuts? Or be a chef for a day! Pick up a ‘make your own’ gingerbread houses and gingerbread trees.
Location: City Gallery, 90-120 Swanston Street, Melbourne VIC 3000
Opening Hours: 11am – 6pm daily
www.epicure.com.au
以上。
Association of New Elderly Inc
P.O.Box 489
Williamstown, Vic 3016
Australia
Tel:+61-3-9397-8421
Fax:+61-3-9397-8423
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web
新老人の会のNewsを載せてくださっているメデイア
www.25today.com www.dengonnet.net www.gogomelbourne.com.au Community radio 3ZZZ 92.3FM
活動を応援してくださっている スポンサーの皆様
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web/sponsors.html
1-1) 株式会社丸十 加藤孝保社長さま
〒489-0955 愛知県瀬戸市南ヶ丘町156 T:0561-82-1257 F:0561-83-6042
http://www.marujyu-corp.co.jp
Medical Foods - Anti-Ageing食品 を 開発 なさっています。 福島の子どもたちを救いたい 健康で安全な食品を 販売したい という 目的が ANE と 同じです。 現在 Bio-Grape製品を日本で販売なさる準備をしています。 2012年 輸入 販売が決定しましたら またご紹介しましょう。
1-2) 一般社団法人国際交流人材育成機構 http://www.hrdie.com
Human Resources Development & International Exchange (HRDIE)
〒107-0062 東京都港区南青山2-27-28 グラン青山802 電話東京03-5207-8331 Fax:03-5207-8332
オセアニア事務局
Shop 8 Level 1 108 Bourke Street Melbourne Victoria 3000 Australia
(ANE の クラフトワークショップ セミナー 会合に 場所を提供していただいている JIC & Kaishin International Pty Ltd の運営です。)
事業内容 一部紹介
カウンセリング事業
各種関連資格におけるセミナー事業
就労支援事業
介護事業
イベント企画運営事業
就業紹介事業
保育・子育て支援事業 その他
2012年 には ANEの活動を応援してくださると同時に ANEも HRDIEの いろいろな行事を応援することができるでしょう。 少しづつ ご紹介していきますので お楽しみに。
2) レポート & 反省 - 次回のためにまとめてみます。
12月8日の クリスマス会 @ Takumi Japanese Restaurant
準備 - 場所の予約 人数確認 お知らせ 募集 名札用意 (ご招待に 外部の方も参加なさるときには 名札の用意を忘れないようにしましょう。 Recycleですので お帰りになる前には 回収も 忘れずに。)
当日 - 会場の匠レストラン 2階 人数を予約していたので テーブルにきれいにセットしてくださっていました。 ( ANE 企業スポンサーの 匠レストラン 今年は AGMの会場 そのほかの集まりにも 使わしていただきました。ありがとうございました。)
1時 スタート 始まる時間 でしたが??? (日本時間か 豪州時間か? 予定の1時になっても 2人だけ。 こちらに長く住むと 豪州時間になるのでしょうね? 30分 遅いスタートです。 Tさんと この次は 開催時間を 30分はやくアナウンスしたら?と話し合いました。 遅れてちょうど。。。。)
ANE 役員が おそい! お客様をWeldome するべきなのに 何たること! 交通機関の問題や 家庭の事情もありますが できるだけ On Time に 集まりましょう。
ということで 早めについた 若いお客様たちをこき使うことになりました。 「お弁当の注文をとって」「水を出して」「片付けて」。。。。 (ごめんなさい。 そして ありがとう。)
Nadjaさん( Federation Square)、Adamさん(尺八奏者)、Clareさん(アルツハイマー Australiaの多文化Community 担当)韓国の Social Welfare のグループのメンバーの皆様 が参加でしたので 英語のおしゃべりになりました。まだ メルボルンにきて 少ししかたっていない方 英語学校に行っている方 が参加して はじめは 「英語はしゃべれないのですけれど」といっていたのに 自己紹介 来年の希望など ちゃんとSpeech できていましたよ。
お弁当を食べながら 自己紹介& 雑談。 あっちでも こっちでも 話が飛びかっていました。情報交換は 大事です。
Nadjaさんは お昼休みが終わるので 事務所にもどる前に Adamさんの 演奏を聞きたいとおっしゃり Adamさんが 尺八演奏 本曲 と 清しこの夜(!)を 演奏してくださいました。 Clareさんは 来年 日本語や 韓国語でのResource Fileや DVD の製作を 予定していて ANE の パートナーシップを 希望する説明をなさいました。 政府の助成金が降りるのは 来年7月以降ですが いままで ばらばら 提供してきた Information Serviceが きちんとした本になり形に残ることになるでしょう。 また リサーチや 翻訳のボランテイアを募集しますので よろしく お願いします。
Adamさんの 演奏のお返しに と 今度は 私たちが <Australia Version> の ジングルベル と 12 Days of Christmas を 歌いました。 (Party の 余興によいので Aussie Jingle Bells を ここに Copyしておきます。Australiaの 生活を知らないと 意味がわからない? 私たちも Translationを しました。)
Aussie Jingle Bells ( by Jaybee's Entertainment)
Dashing through the bush
In a rusty Holden Ute
Kicking up the dust
Esky in the boot
Kelpie by my side
Singing Christmas songs
It's summer time and I am in
My singlet, shorts & thongs
Chorus:
Oh, Jingle Bells, Jingle Bells
Jingle all the way
Christmas in Australia
On a scorching summer's day
Jingle Bells, Jingle Bells
Christmas time is beaut
Oh what fun it is to ride
In a rusty Holden Ute !
(Party で 歌えば 絶対 大うけですよ!)
2-2) 3ZZZ ラジオ放送局から 菜穂子さん まあやさん (3ZZZも みな Volunteer で 運営されています。日曜の12時から 一時間の 貴重な 日本語放送 3ZZZ 92.3FM) 参加してくださいました。 一度 みんなで スタジイオ 見学 してみましょうと 話しています。
ANE のみなさま
昨日はお食事会にお誘いいただいて、ありがとうございました。
ふだん、なかなか直接お会いしてお話をする機会がないのでとても楽しく、
また皆さんのコミュニティー活動や、それに対する考えを伺うことができ
たいへん有意義な時間を過ごすことができました。
特に、新老人会のコミュニティーを支え、盛り上げる積極的な活動にとても励まされました。
私たち、3ZZZ日本語放送もよりいっそう力を入れてコミュニティー内を盛り上げるだけではなく
コミュニティーとコミュニティー、さらには人と人との繋がりを応援できる、そんな番組制作をしていこうと気が引き締まりました。
このような機会があればぜひ参加させていただければと思います。
それでは今後とも、3ZZZ日本語放送をよろしくお願いいたします。
3ZZZ 日本語放送
菜穂子
2-3) From Toshie-san 反省点 これからの PR 活動 の 提案をいただきました。
みなさん
昨日は素敵なクリスマス会ありがとうございました。みなさんにお会いでき本当に良かったです。これからメールとお顔が一致します。 みなさんとのお話の中で気が付いたことを少し。
役員の方ご一考いただけたらと思います。
*みなさん新老人の会と聞いてシニアーグループの会と思ったとのこと。このイメージを変える必要がありますね。いいキャアッチフレーズ、コピーがあるといいですね。まりさんの「ゆりかごから墓場までは」はチョッと???
*ANEをみなさんに広く知っていただくことが必要です。会員募集と活動内容を伝言ネット、GOGOメルボルンの紙面とインターネットクラシフアイドに載せてはどうですか?無料で、インターネットは内容もいつでも変えられ、すぐ始められることだとおもいますが。
*シティーで教室を提供してくださっているので、利用していないのはもったいないですね。わたしのタティングは5-6回で終わってしまいましたが、ボランティア講師募集を広く募っては。
*事務雑務で人手が必要でしたらお手伝いできます。(翻訳以外)場所は、シティーの教室でできたらいいのですが。
*来年認知症、アルツハイマーの勉強会を企画されるのでしたら、お手伝いしたいです。
もう役員のみなさんすでにお考えのことと思いますが、提案させていただきます。
利恵
2-4) From Federation Square Nadjaさんからの お礼状。 来年の 6月の Light In Winter (Gift of Light) の 準備が始まっています。Event Management、Visual Arts、 Performance Arts に ご興味のある方 準備委員会に 加わっていただけませんか? 来年は Community 同士の Integration が 構想されています。 3人寄れば文殊の知恵 More the Merrier。。。。
Dear everyone there today,
Thank you so much for inviting me. It was such a pleasure to be brought together with so many people and such a wide range of skills, talents and interests. It is such a great idea to connect people in this way.
Thank you for your generosity, the food was delicious and I so enjoyed the round table introductions, the conversation and of course the shakuhachi.
I'm very much looking forward to working with the committee on Light in Winter and realising some of the many wonderful ideas already put forward for it
Kindest regards,
Nadja Kostich
Fed Square Pty Ltd
Community Cultural Development Co coordinator
www.fedsquare.com
2-5) James さんの レストラン スタッフ募集 トレーニングから しますとのこと。 Modern India Cuisine インド料理を勉強する よいチャンスでしょう。 James さんに ご連絡ください。 神戸にご家族と住んでいらして 親日家 ANE の 企業スポンサー です。
Little India Bistro & Tandoor
308 Toorak Road
South Yarra Vic 3141
Tel: 9827 9455
3) メルボルン市内に Christmas Shoppingにいかれるときには Myer の前の機械仕掛けの Christmas Decorationを 見るだけではなく Gingerbread Village も のぞいてみてください。 Epicureは Melbourne市のCateringを行っています。
Look who EPICURE have brought to town for the festive season!
Looking for a fun filled activity for the kids this December? Then look no further than the magical Gingerbread Village by EPICURE. Built entirely out of gingerbread, see if you can spot iconic Melbourne landmarks and the gingerbread chefs getting up to mischief! EPICURE’s pastry chefs will be whipping up tasty creations which can be purchased at the exhibition. Looking for unique Christmas gifts? Then why not purchase gingerbread men or love hearts, macarons or even chocolate coated nuts? Or be a chef for a day! Pick up a ‘make your own’ gingerbread houses and gingerbread trees.
Location: City Gallery, 90-120 Swanston Street, Melbourne VIC 3000
Opening Hours: 11am – 6pm daily
www.epicure.com.au
以上。
Association of New Elderly Inc
P.O.Box 489
Williamstown, Vic 3016
Australia
Tel:+61-3-9397-8421
Fax:+61-3-9397-8423
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web
新老人の会のNewsを載せてくださっているメデイア
www.25today.com www.dengonnet.net www.gogomelbourne.com.au Community radio 3ZZZ 92.3FM
活動を応援してくださっている スポンサーの皆様
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web/sponsors.html
マイカテゴリー: 一般
コメント (0)
トラックバック (0)
更新日: 2011/12/05
1) 新役員が 選ばれてから ANE の 会員の皆様にどのようなサービスが提供できるか考えてきました。
<食> を 考える : <健康にいいもの> <子どもたちや 高齢者に安全な食べ物> <自然に近いもの> <看護や 介護に必要な食事> <日本の伝統的 お母さんの味を 子どもたちに伝えよう> <糖尿病 腎臓病 高血圧 でも美味しくたべらる研究> いくつかのテーマを 2012年には 考えて行きたいと思っています。
この件を 含め 日本食品 食材輸入販売 の ダイワ フードさんに ご相談にうかがいました。ANE の 企業スポンサーの 承諾をいただき 会員の共同購入をはじめ 来年企画の メルボルン市の 食講座 ワークショップ参加の際にも ご協力をお願いすることになりました。
まだ オーダーのとり方 配達の仕方 日系人とは限らずほかのCommunityをお誘いできるか?お一人住まいの方には バルクではなく 小分けにする ボランテイアも必要なので その他 話しをつめていかなければなりません。
学生さん WH 企業戦士 の方の中にも 時間がないから Take Away 料理ばっかりだったり Diet をしすぎていると 70歳 80歳まで 健康ではいられないかたを 見かけます。<食>を ないがしろにしては 元気な「新老人」には なれませんので ご用心ください。
1月には 看護食 ふくなおの美穂社長が こちらにいらして ふくなおの 調理の研究会もしてくださる予定ですが (1月末の予定ですが まだ 日にちは未定) 日本食の原点から 健康によいたべもの を 量より質 (腹八分目)で 健康で長生きできる ように みんなで考えて行きたいと思います。
Sub-Committee を 作りますので ご興味のある皆様は 事務局までご連絡ください。
2) 資料 認知症の実例のご紹介:
Dementia 認知症 Case Study By Rachel Hills Sunday Ageの記事より
Case 1 : デイー 30歳の場合
”認知症だとお父さんが言われたとき 死亡の宣告を受けたように感じました。”
お父さんは数ヶ月前に 認知症だといわれましたが ほかの人が気が付くずーと前に私は気が付いていました。私が 「もしかしたら。。。。」というと ほかの人たちは「そんなことはないわよ。」と否定しました。
一番初めに気が付いたのが お父さんが ズボンを火をつけようと思ってマッチで焦がしてしまった と言ったときでした。お父さんはそのころは 電子レンジしか 調理に使っていなかったので マッチを使ったら家を火事にしてしまうところでした。 本人が「認知症かもしれない。」と心配するときが 本人にとって一番つらいときかもしれません。
本人が忘れてしまったのか 忘れてしまった振りをしているのか?それでさえ わかりません。認知症の例を知っていても自分の親の場合はまた別で 私がどう考えるか お医者様がどう診断するか 話が通じているのか -わかりません。その症状がありそうだと思ったら お医者様に相談するか 後見人の必要性などを弁護士さんに相談なさるのがいいでしょう。 遅すぎるよりは事前に準備をなさったほうがいいでしょう。
Case 2 : イボンヌ 65歳の場合
”もし わたしが認知症についてよく知っていたら もっと やさしくしてあげられたでしょう。”
私の母は2004年 7年前に亡くなりました。アルツハイマーだと その15年前に診断されました。母は97歳でしたので思い残すことはありません。 人によってやることが違うので 母の行動が違っているのもそのせいだと思っていました。それが病気だとは知りませんでした。 母が覚えていなかったり 私の頼んだことをやってくれないとき 私は怒ってしまいました。私が怒ると 自分も怒りだし 両方が混乱し 悲しい思いをしました。認知症は 人の性格を変えてしまいます。人によっては攻撃的になる人もいますが 母はそうではありませんでしたが 自分に何が起こっているのかわからなくなってきたのでしょう。
私は母を家の中に閉じ込めようとは 思いませんでしたが 危険のないように ドアには 鍵をかけ 台所で火を使わないように電源を切ってしまいました。そうすることで 自分の罪の意識もありました。仕事をしていると 時間のないことも手伝って どうしようもなくなり もうこれ以上は面倒見切れないと思います。 認知症が病気で 本人がわからないこと をもう少し理解してあげられれば 私の行動も違っていたのだろうと今 思い返しています。
この経験を通して 私は 身体不自由者の人に通りで会うと 無視するのではなく 「こんにちは」と挨拶するようになりました。外からはわからなくても 本人は喜んでくれているのだと思います。
Case 3 : マリー ラーキン ケアラーの場合
”本人は自分の希望を 遅すぎないうちに 準備し 伝えなくてはいけません。”
私はメルボルン内の自宅で コミュニティーの高齢者ケアを受けている方をお世話しています。高齢の方がなるべく長い間自宅で独立した生活ができるように助けています。
ご本人が 何をしているのか 何をなさりたいか わかっていればよいのですが、多くの場合ご本人はその希望を語れなくなっています。認知症の方が増えていますが ご家族が苦労をしています。いままで 知っていた肉親ではなく 「見ず知らずの人」を 世話しているように思えるでしょう。
「絶対 施設には入れないでくれ!」と希望されても 症状が進行してくると家族にはお世話をするのが難しくなってきます。施設に入ったからといって 自由がきかなくなることはありません。孤独 孤立 薬を間違って飲みすぎる 転倒 など 自宅にいると起こりうる危険から 施設に入ることで 守られるでしょう。
私は社会福祉士の資格を持っているので ご家族の皆さんに まだご本人がしっかりしているうちに 「いつまで 自宅にいたいのか? 」「本人がいつまで 独立した生活ができるのか?」感情的にならず 事前での話し合い 検討が 必要でしょう。
Case Study 4: マデイーン 30歳の場合
”死 とか 病について話し合いましょう。”
私の父は2001年 59歳で 早期認知症と 診断されました。私は南米の大学で勉強していますが 父は私が大学に入るときには まだしっかりしていました。 留学して 約8ヶ月たったとき 父が 肺炎を起こし それが引き金となってアルツハイマー症状が進んでしまいました。突然 何もわからなくなりました。私はすぐもどってきて 父はそれから1ヵ月後には亡くなりました。
それから6週間後に今度は母が乳がんだと診断されました。手術は手遅れで 癌は肝臓と脳に転移していました。母は21ヶ月癌と戦いました。私は留学をきりあげ メルボルンにもどってきて 母の世話をしました。私自身も 父と母のことでうつ病だと診断されました。
悲嘆は 誰かを失ったときに始まるのではありません。まもなく死んでしまうだろうと診断を聞いたときから 亡くなり それから 長い間 悲しみは残ります。それから 10年間 私は立ち直ることができませんでした。 子どものときからのさまざまな 失ったこと 失った関係など悲しみの種は尽きませんでした。
オーストラリアの人たちは 死とか 病について もっと話すべきだと思います。病気であること隠し 話さないようにするだけでは 解決になりません。声を出して話すことで 周りの人たちと理解の輪が広がります。
私の場合も姉との関係が 救いとなりました。昔はけんかばかりしていたので 両親はさぞかし喜んでいるでしょう。母の亡くなる3ヶ月前に甥が生まれ 死者を悼み悲しむことから 新しい命がうまれたことで 私の生きがいとなりました。
終わり
注: 認知症 アルツハイマー症について 来年 オーストラリアの研究機関といっしょの セミナーを 予定しています。オーストラリア政府が提供できるサポートサービス ケアする人々のサポートを ご紹介できるでしょう。 (ANE 事務局)
3) りんどう太鼓 坂本さんからの お知らせです。 記事内の E-mail 電話にお問い合わせ お申し込みください。
各位
拝啓ますますご清祥のこととお喜び申し上げます。平素は、暖かいご支援を賜り誠にありがとうございます。
今年も和太鼓りんどう12月定期公演を下記の通り実施致します。同公演では両日合わせて114名の太鼓教室の生徒が、日頃の練習の成果を発表致します。
また、今回は、生徒たちと相談の上、東日本大震災のため、収益金をみちのく未来基金の送ることに致しました。
万障お繰り合わせの上、お越しくださいますよう、ご案内申し上げます。皆さまの暖かいご支援を心からお待ちしております。
お知り合いの方々へもお知らせ願えればありがたく存じます。
和太鼓りんどう
代表 坂本敏範
<和太鼓りんどうコンサート>
日時:12月10日(土)7pm、12月11日(日)2pm
場所:M.L.C. The James Tatoulis Auditorium, 207 Barkers Road, Kew
ゲスト;只野徳子(津軽三味線)、野竿進悟(書道)
チケット;$15 full, $10 Concession
ご予約;toshi@wadaikorindo.com, 0421 307 236/9893 5882
坂本敏範
4)毎年 行っている La Trobe Universityから ボランテイアのみなさんへのお礼の昼食会のお知らせです。
12月13日 12時から Car Park 2の 反対側の ピクニック場で。参加ご希望者は 事務局まで ご連絡ください。
夏の間 Twilight Tour 夕方から日没の ツアー
半日や 1日の 教育プログラム(Discovery Ecologyなど)
干害に強い Native Plant や Indigenous Plantの 販売なども 行っています。
お問い合わせ:
電話: 9479-1206
wildlife@latrobe.edu.au
www.latrobe.edu.au/wildlife
Hi All
We have received an Invitation to attend a luncheon at La Trobe University - Greenies on the Green - for anyone who has volunteered at the Nursery or in the Sanctuary in the past year. Tuesday 13 December at 12 noon in picnic area opposite car park 2.
As car parking is very limited in the University car parks there will be a group of us parking at the Nursery and walking over to the picnic area. As lunch is at 12 noon onwards we shall leave the Nursery car park at 11.45 am.
Regards
Shirley
Association of New Elderly Inc
P.O.Box 489
Williamstown, Vic 3016
Australia
Tel:+61-3-9397-8421
Fax:+61-3-9397-8423
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web
新老人の会のNewsを載せてくださっているメデイア
www.25today.com www.dengonnet.net www.gogomelbourne.com.au Community radio 3ZZZ 92.3FM
活動を応援してくださっている スポンサーの皆様
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web/sponsors.html
<食> を 考える : <健康にいいもの> <子どもたちや 高齢者に安全な食べ物> <自然に近いもの> <看護や 介護に必要な食事> <日本の伝統的 お母さんの味を 子どもたちに伝えよう> <糖尿病 腎臓病 高血圧 でも美味しくたべらる研究> いくつかのテーマを 2012年には 考えて行きたいと思っています。
この件を 含め 日本食品 食材輸入販売 の ダイワ フードさんに ご相談にうかがいました。ANE の 企業スポンサーの 承諾をいただき 会員の共同購入をはじめ 来年企画の メルボルン市の 食講座 ワークショップ参加の際にも ご協力をお願いすることになりました。
まだ オーダーのとり方 配達の仕方 日系人とは限らずほかのCommunityをお誘いできるか?お一人住まいの方には バルクではなく 小分けにする ボランテイアも必要なので その他 話しをつめていかなければなりません。
学生さん WH 企業戦士 の方の中にも 時間がないから Take Away 料理ばっかりだったり Diet をしすぎていると 70歳 80歳まで 健康ではいられないかたを 見かけます。<食>を ないがしろにしては 元気な「新老人」には なれませんので ご用心ください。
1月には 看護食 ふくなおの美穂社長が こちらにいらして ふくなおの 調理の研究会もしてくださる予定ですが (1月末の予定ですが まだ 日にちは未定) 日本食の原点から 健康によいたべもの を 量より質 (腹八分目)で 健康で長生きできる ように みんなで考えて行きたいと思います。
Sub-Committee を 作りますので ご興味のある皆様は 事務局までご連絡ください。
2) 資料 認知症の実例のご紹介:
Dementia 認知症 Case Study By Rachel Hills Sunday Ageの記事より
Case 1 : デイー 30歳の場合
”認知症だとお父さんが言われたとき 死亡の宣告を受けたように感じました。”
お父さんは数ヶ月前に 認知症だといわれましたが ほかの人が気が付くずーと前に私は気が付いていました。私が 「もしかしたら。。。。」というと ほかの人たちは「そんなことはないわよ。」と否定しました。
一番初めに気が付いたのが お父さんが ズボンを火をつけようと思ってマッチで焦がしてしまった と言ったときでした。お父さんはそのころは 電子レンジしか 調理に使っていなかったので マッチを使ったら家を火事にしてしまうところでした。 本人が「認知症かもしれない。」と心配するときが 本人にとって一番つらいときかもしれません。
本人が忘れてしまったのか 忘れてしまった振りをしているのか?それでさえ わかりません。認知症の例を知っていても自分の親の場合はまた別で 私がどう考えるか お医者様がどう診断するか 話が通じているのか -わかりません。その症状がありそうだと思ったら お医者様に相談するか 後見人の必要性などを弁護士さんに相談なさるのがいいでしょう。 遅すぎるよりは事前に準備をなさったほうがいいでしょう。
Case 2 : イボンヌ 65歳の場合
”もし わたしが認知症についてよく知っていたら もっと やさしくしてあげられたでしょう。”
私の母は2004年 7年前に亡くなりました。アルツハイマーだと その15年前に診断されました。母は97歳でしたので思い残すことはありません。 人によってやることが違うので 母の行動が違っているのもそのせいだと思っていました。それが病気だとは知りませんでした。 母が覚えていなかったり 私の頼んだことをやってくれないとき 私は怒ってしまいました。私が怒ると 自分も怒りだし 両方が混乱し 悲しい思いをしました。認知症は 人の性格を変えてしまいます。人によっては攻撃的になる人もいますが 母はそうではありませんでしたが 自分に何が起こっているのかわからなくなってきたのでしょう。
私は母を家の中に閉じ込めようとは 思いませんでしたが 危険のないように ドアには 鍵をかけ 台所で火を使わないように電源を切ってしまいました。そうすることで 自分の罪の意識もありました。仕事をしていると 時間のないことも手伝って どうしようもなくなり もうこれ以上は面倒見切れないと思います。 認知症が病気で 本人がわからないこと をもう少し理解してあげられれば 私の行動も違っていたのだろうと今 思い返しています。
この経験を通して 私は 身体不自由者の人に通りで会うと 無視するのではなく 「こんにちは」と挨拶するようになりました。外からはわからなくても 本人は喜んでくれているのだと思います。
Case 3 : マリー ラーキン ケアラーの場合
”本人は自分の希望を 遅すぎないうちに 準備し 伝えなくてはいけません。”
私はメルボルン内の自宅で コミュニティーの高齢者ケアを受けている方をお世話しています。高齢の方がなるべく長い間自宅で独立した生活ができるように助けています。
ご本人が 何をしているのか 何をなさりたいか わかっていればよいのですが、多くの場合ご本人はその希望を語れなくなっています。認知症の方が増えていますが ご家族が苦労をしています。いままで 知っていた肉親ではなく 「見ず知らずの人」を 世話しているように思えるでしょう。
「絶対 施設には入れないでくれ!」と希望されても 症状が進行してくると家族にはお世話をするのが難しくなってきます。施設に入ったからといって 自由がきかなくなることはありません。孤独 孤立 薬を間違って飲みすぎる 転倒 など 自宅にいると起こりうる危険から 施設に入ることで 守られるでしょう。
私は社会福祉士の資格を持っているので ご家族の皆さんに まだご本人がしっかりしているうちに 「いつまで 自宅にいたいのか? 」「本人がいつまで 独立した生活ができるのか?」感情的にならず 事前での話し合い 検討が 必要でしょう。
Case Study 4: マデイーン 30歳の場合
”死 とか 病について話し合いましょう。”
私の父は2001年 59歳で 早期認知症と 診断されました。私は南米の大学で勉強していますが 父は私が大学に入るときには まだしっかりしていました。 留学して 約8ヶ月たったとき 父が 肺炎を起こし それが引き金となってアルツハイマー症状が進んでしまいました。突然 何もわからなくなりました。私はすぐもどってきて 父はそれから1ヵ月後には亡くなりました。
それから6週間後に今度は母が乳がんだと診断されました。手術は手遅れで 癌は肝臓と脳に転移していました。母は21ヶ月癌と戦いました。私は留学をきりあげ メルボルンにもどってきて 母の世話をしました。私自身も 父と母のことでうつ病だと診断されました。
悲嘆は 誰かを失ったときに始まるのではありません。まもなく死んでしまうだろうと診断を聞いたときから 亡くなり それから 長い間 悲しみは残ります。それから 10年間 私は立ち直ることができませんでした。 子どものときからのさまざまな 失ったこと 失った関係など悲しみの種は尽きませんでした。
オーストラリアの人たちは 死とか 病について もっと話すべきだと思います。病気であること隠し 話さないようにするだけでは 解決になりません。声を出して話すことで 周りの人たちと理解の輪が広がります。
私の場合も姉との関係が 救いとなりました。昔はけんかばかりしていたので 両親はさぞかし喜んでいるでしょう。母の亡くなる3ヶ月前に甥が生まれ 死者を悼み悲しむことから 新しい命がうまれたことで 私の生きがいとなりました。
終わり
注: 認知症 アルツハイマー症について 来年 オーストラリアの研究機関といっしょの セミナーを 予定しています。オーストラリア政府が提供できるサポートサービス ケアする人々のサポートを ご紹介できるでしょう。 (ANE 事務局)
3) りんどう太鼓 坂本さんからの お知らせです。 記事内の E-mail 電話にお問い合わせ お申し込みください。
各位
拝啓ますますご清祥のこととお喜び申し上げます。平素は、暖かいご支援を賜り誠にありがとうございます。
今年も和太鼓りんどう12月定期公演を下記の通り実施致します。同公演では両日合わせて114名の太鼓教室の生徒が、日頃の練習の成果を発表致します。
また、今回は、生徒たちと相談の上、東日本大震災のため、収益金をみちのく未来基金の送ることに致しました。
万障お繰り合わせの上、お越しくださいますよう、ご案内申し上げます。皆さまの暖かいご支援を心からお待ちしております。
お知り合いの方々へもお知らせ願えればありがたく存じます。
和太鼓りんどう
代表 坂本敏範
<和太鼓りんどうコンサート>
日時:12月10日(土)7pm、12月11日(日)2pm
場所:M.L.C. The James Tatoulis Auditorium, 207 Barkers Road, Kew
ゲスト;只野徳子(津軽三味線)、野竿進悟(書道)
チケット;$15 full, $10 Concession
ご予約;toshi@wadaikorindo.com, 0421 307 236/9893 5882
坂本敏範
4)毎年 行っている La Trobe Universityから ボランテイアのみなさんへのお礼の昼食会のお知らせです。
12月13日 12時から Car Park 2の 反対側の ピクニック場で。参加ご希望者は 事務局まで ご連絡ください。
夏の間 Twilight Tour 夕方から日没の ツアー
半日や 1日の 教育プログラム(Discovery Ecologyなど)
干害に強い Native Plant や Indigenous Plantの 販売なども 行っています。
お問い合わせ:
電話: 9479-1206
wildlife@latrobe.edu.au
www.latrobe.edu.au/wildlife
Hi All
We have received an Invitation to attend a luncheon at La Trobe University - Greenies on the Green - for anyone who has volunteered at the Nursery or in the Sanctuary in the past year. Tuesday 13 December at 12 noon in picnic area opposite car park 2.
As car parking is very limited in the University car parks there will be a group of us parking at the Nursery and walking over to the picnic area. As lunch is at 12 noon onwards we shall leave the Nursery car park at 11.45 am.
Regards
Shirley
Association of New Elderly Inc
P.O.Box 489
Williamstown, Vic 3016
Australia
Tel:+61-3-9397-8421
Fax:+61-3-9397-8423
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web
新老人の会のNewsを載せてくださっているメデイア
www.25today.com www.dengonnet.net www.gogomelbourne.com.au Community radio 3ZZZ 92.3FM
活動を応援してくださっている スポンサーの皆様
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web/sponsors.html
マイカテゴリー: 一般
コメント (0)
トラックバック (0)
更新日: 2011/11/23
1) ANE 11月 役員会 11月20日 日曜日 2時から 5時半まで。
会費について 話し合いました。
2012年 1月1日から 12月31日まで。
年会費 一般 $40
学生・ シニア 65歳以上 $20
企業会員 $100
7月1日以降 12月31日まで。
半額
年会費 一般 $20
学生・ シニア 65歳以上 $10
企業会員 $50
会員になったみなさまの 役に立てるサービス を提供できるように 検討。
Public Liability Insurance で Local Communityに参加する活動を増やし ボランテイアのみなさまの安全を守れるように シニア アクテイビテイ グラントで 21012年 1月1日からの申請をしました。
2012年度の 助成金申請を 準備します。 どのような活動をしたらよいのか みなさまのご提案をお願いします。その話し合いのための 昼食会を 12月8日 木曜日 12時から 匠レストラン (32 Bourke Street, Melbourne) の2階で 行います。 メルボルン市から いただいた 助成金を使わせていただきますので 参加無料です。 予約のために 人数を知りたいので お問い合わせ 事務局まで お知らせください。 定員 20名まで。
今年も みなさまのご協力で 元気に乗り切れました。 お友だち ご家族をお誘いください。クリスマス 兼 忘年会? 来年の計画 ”夢”がありましたら 教えてください。
Sub-committee いろいろな活動が 増えてきています。
2012年 6月 恒例の Federation Square での Gift of Light すでに 準備段階に入りました。 James さんが 責任者 Chieko-san Myung-san
が 補佐です。 Event に 興味のある方 数名 募集します。 忙しくなるのは 来年3月ごろからでしょう。
西側地区の 文庫やプレイスクールなど 国際結婚をなさっている家族の 言葉の教育プロジェクト の提案がありました。 Chieko-san Hiromi-san が 日本のお祭り 習慣 ことば など 伝統を大事に守っていく活動につながるように 計画を練っています。 東側の地区に比べ人口は少ないのですが ご賛同いただける方 ご協力をお願いします。
2) 日系人の数は 何人いるのか?
高齢者ケアの必要な人数は 何人だろうか? 今年はCensus の年でしたが VMC がまとめた < 日本で生まれたCommunity) 2006年の資料を お知らせします。
メルボルン 5,287名 Vic州のほかの都市 493名 全 ビクトリア 5,780名 全オーストラリア 30,737
歳
0-4 164名
5-11 313
12-18 446
19-25 842
26-44 2,700
45-64 1,025
65-74 150
75+ 139
ーーーーーーーーーーーー
合計 5,779 男女比 約 50%
Top 5 家庭で使っている言葉
Japanese 4,436 名
English Only 1,101
その他 93
ベトナム 43
中国語 38
英語のみ 1,089
英語の話せる度合い
とても流暢 1,625
まあまあ 1,961
あまりうまくない 123
全然しゃべれない 54
合計 5,774
年齢別 オーストラリア国籍保持者
歳
0-4 73名
5-11 118
12-18 104
19-25 91
26-44 164
45-64 197
65-74 68
75+ 116
ーーーーーーーーーーーー
合計 931
Baby Boomerが 高齢と呼ばれるときに オーストラリアのケアシステムは どのようになっているのでしょう?
3) イスタンブールの ムスタファ 特派員 (日本が大好きな ANEの サポーターです。今日本語を勉強中。ひらがな を読んだり 書いたりできます。) から 10月23日 起きたワンの地震で救助に来ていた 日本のお医者様が余震の被害でなくなって トルコの人たちが 宮崎さんの救助活動の好意を重んじて 国葬扱いをして 手厚く最後のたびまで 見送ったことを報告してくれました。
記事から。
トルコ東部のワン近郊で9日夜(日本時間10日未明)に起きた地震で、NPO法人「難民を助ける会」(東京都品川区)は、倒壊したホテルに泊まっていた同会スタッフの宮崎淳さん(41)が日本時間の10日午後、がれきの下から救出されたが、搬送先の病院で死亡したことを明らかにした。
救出後に心肺停止になったが、いったん蘇生したため、緊急医療ができる病院に搬送する準備をしているうちに亡くなったという。同会には一時、現地スタッフらから、宮崎さんが無事救出されたとの情報が届いたが、その後に誤りとわかったという。救出された同会スタッフの近内(こんない)みゆきさん(32)は軽いけがをした。
同会は、10月23日に起きたトルコ東部の地震の被災者支援をしており、2人も現地で医療品などを配る活動に加わっていた。
同会によると、宮崎さんは大分県出身で、県内の高校を出た後に東京の大学を卒業。その後、福岡県のフィリピン支援のNPO法人で、女性収入向上事業や奨学金事業に携わり、今年9月から、助ける会で海外・国内事業と総務を担当していた。災害や紛争地域での支援に関心があり、「海外での支援に行きたい」というのが転職の動機だった。
トルコ東部ワン近郊で9日夜(日本時間10日未明)にあったマグニチュード5.6の地震で、トルコ首相府は10日、少なくとも10人が死亡し、27人が救出されたと発表した。 アタライ副首相によると、ワンで倒壊した25棟の建物のうち、実際に使われていたのはホテル2棟を含む計3棟だった。その他は、約600人が死亡した10月の大地震後、使われていなかったという。 AP通信によると、倒壊したホテルは10月の地震でひびが入ったが、営業を続けていた。何人宿泊していたかは不明で、死者はなお増える可能性がある。(テヘラン=北川学)
メルボルンの トルコ団体が 寄付集めをするときには 協力して欲しいとの依頼がありました。
4) ANE 創設時に 貢献してくださった 弁護士の Alan Rosendorff さんが 癌のため お亡くなりになりました。 NPOとして 創設するときに 登録する書類やRulesを 準備してくださいました。 今年の初め 事務所を替わると連絡があり これから 引退して 時間ができると楽しみにしていらっしゃったのですけれど。
お悔やみ申し上げます。
<合掌>
Association of New Elderly Inc
P.O.Box 489
Williamstown, Vic 3016
Australia
Tel:+61-3-9397-8421
Fax:+61-3-9397-8423
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web
新老人の会のNewsを載せてくださっているメデイア
www.25today.com www.dengonnet.net www.gogomelbourne.com.au Community radio 3ZZZ 92.3FM
活動を応援してくださっている スポンサーの皆様
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web/sponsors.html
会費について 話し合いました。
2012年 1月1日から 12月31日まで。
年会費 一般 $40
学生・ シニア 65歳以上 $20
企業会員 $100
7月1日以降 12月31日まで。
半額
年会費 一般 $20
学生・ シニア 65歳以上 $10
企業会員 $50
会員になったみなさまの 役に立てるサービス を提供できるように 検討。
Public Liability Insurance で Local Communityに参加する活動を増やし ボランテイアのみなさまの安全を守れるように シニア アクテイビテイ グラントで 21012年 1月1日からの申請をしました。
2012年度の 助成金申請を 準備します。 どのような活動をしたらよいのか みなさまのご提案をお願いします。その話し合いのための 昼食会を 12月8日 木曜日 12時から 匠レストラン (32 Bourke Street, Melbourne) の2階で 行います。 メルボルン市から いただいた 助成金を使わせていただきますので 参加無料です。 予約のために 人数を知りたいので お問い合わせ 事務局まで お知らせください。 定員 20名まで。
今年も みなさまのご協力で 元気に乗り切れました。 お友だち ご家族をお誘いください。クリスマス 兼 忘年会? 来年の計画 ”夢”がありましたら 教えてください。
Sub-committee いろいろな活動が 増えてきています。
2012年 6月 恒例の Federation Square での Gift of Light すでに 準備段階に入りました。 James さんが 責任者 Chieko-san Myung-san
が 補佐です。 Event に 興味のある方 数名 募集します。 忙しくなるのは 来年3月ごろからでしょう。
西側地区の 文庫やプレイスクールなど 国際結婚をなさっている家族の 言葉の教育プロジェクト の提案がありました。 Chieko-san Hiromi-san が 日本のお祭り 習慣 ことば など 伝統を大事に守っていく活動につながるように 計画を練っています。 東側の地区に比べ人口は少ないのですが ご賛同いただける方 ご協力をお願いします。
2) 日系人の数は 何人いるのか?
高齢者ケアの必要な人数は 何人だろうか? 今年はCensus の年でしたが VMC がまとめた < 日本で生まれたCommunity) 2006年の資料を お知らせします。
メルボルン 5,287名 Vic州のほかの都市 493名 全 ビクトリア 5,780名 全オーストラリア 30,737
歳
0-4 164名
5-11 313
12-18 446
19-25 842
26-44 2,700
45-64 1,025
65-74 150
75+ 139
ーーーーーーーーーーーー
合計 5,779 男女比 約 50%
Top 5 家庭で使っている言葉
Japanese 4,436 名
English Only 1,101
その他 93
ベトナム 43
中国語 38
英語のみ 1,089
英語の話せる度合い
とても流暢 1,625
まあまあ 1,961
あまりうまくない 123
全然しゃべれない 54
合計 5,774
年齢別 オーストラリア国籍保持者
歳
0-4 73名
5-11 118
12-18 104
19-25 91
26-44 164
45-64 197
65-74 68
75+ 116
ーーーーーーーーーーーー
合計 931
Baby Boomerが 高齢と呼ばれるときに オーストラリアのケアシステムは どのようになっているのでしょう?
3) イスタンブールの ムスタファ 特派員 (日本が大好きな ANEの サポーターです。今日本語を勉強中。ひらがな を読んだり 書いたりできます。) から 10月23日 起きたワンの地震で救助に来ていた 日本のお医者様が余震の被害でなくなって トルコの人たちが 宮崎さんの救助活動の好意を重んじて 国葬扱いをして 手厚く最後のたびまで 見送ったことを報告してくれました。
記事から。
トルコ東部のワン近郊で9日夜(日本時間10日未明)に起きた地震で、NPO法人「難民を助ける会」(東京都品川区)は、倒壊したホテルに泊まっていた同会スタッフの宮崎淳さん(41)が日本時間の10日午後、がれきの下から救出されたが、搬送先の病院で死亡したことを明らかにした。
救出後に心肺停止になったが、いったん蘇生したため、緊急医療ができる病院に搬送する準備をしているうちに亡くなったという。同会には一時、現地スタッフらから、宮崎さんが無事救出されたとの情報が届いたが、その後に誤りとわかったという。救出された同会スタッフの近内(こんない)みゆきさん(32)は軽いけがをした。
同会は、10月23日に起きたトルコ東部の地震の被災者支援をしており、2人も現地で医療品などを配る活動に加わっていた。
同会によると、宮崎さんは大分県出身で、県内の高校を出た後に東京の大学を卒業。その後、福岡県のフィリピン支援のNPO法人で、女性収入向上事業や奨学金事業に携わり、今年9月から、助ける会で海外・国内事業と総務を担当していた。災害や紛争地域での支援に関心があり、「海外での支援に行きたい」というのが転職の動機だった。
トルコ東部ワン近郊で9日夜(日本時間10日未明)にあったマグニチュード5.6の地震で、トルコ首相府は10日、少なくとも10人が死亡し、27人が救出されたと発表した。 アタライ副首相によると、ワンで倒壊した25棟の建物のうち、実際に使われていたのはホテル2棟を含む計3棟だった。その他は、約600人が死亡した10月の大地震後、使われていなかったという。 AP通信によると、倒壊したホテルは10月の地震でひびが入ったが、営業を続けていた。何人宿泊していたかは不明で、死者はなお増える可能性がある。(テヘラン=北川学)
メルボルンの トルコ団体が 寄付集めをするときには 協力して欲しいとの依頼がありました。
4) ANE 創設時に 貢献してくださった 弁護士の Alan Rosendorff さんが 癌のため お亡くなりになりました。 NPOとして 創設するときに 登録する書類やRulesを 準備してくださいました。 今年の初め 事務所を替わると連絡があり これから 引退して 時間ができると楽しみにしていらっしゃったのですけれど。
お悔やみ申し上げます。
<合掌>
Association of New Elderly Inc
P.O.Box 489
Williamstown, Vic 3016
Australia
Tel:+61-3-9397-8421
Fax:+61-3-9397-8423
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web
新老人の会のNewsを載せてくださっているメデイア
www.25today.com www.dengonnet.net www.gogomelbourne.com.au Community radio 3ZZZ 92.3FM
活動を応援してくださっている スポンサーの皆様
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web/sponsors.html
マイカテゴリー: 一般
コメント (0)
トラックバック (0)
更新日: 2011/11/16
1) ANE 11月 役員会 11月20日 日曜日 2時から 1時間半ぐらいの予定
Williamstown の 仮の事務所で 10月の年次総会で 選ばれた新役員が集まります。 2012年 の活動予定などを話し合います。 興味のある皆さんの ご参加を お願いします。
ANE の 運営は みんな ボランテイアで 行われていますので なかなか みんなの 時間が合いません。 平日がいい 週末がいい 昼間がいい 夜がいい ----まずは 第3 日曜日 (来月は 12月! クリスマスのまで むずかしいかもしれません! そのかわり クリスマスパーティー か 忘年会をやりましょうか? と みんなで 相談します。 会員になりたい 活動の内容を知りたい など 日曜なので Williamstownの 海べのまちの 観光をかねて ご興味のある方の参加を 歓迎します。
お問い合わせ 参加希望は 事務局まで お知らせください。
2) レポート 10月3日 Ethnic Communities' Council of Victoria Inc Statewide Resources Centre
1974年に Ethnic Communityの団体として活動をはじめ 現在では Victoria州の 多文化 多言語 多宗教 Communityの 「声を代表する」団体として重要な役割を果たすようになりました。連邦政府 州政府の 「Policy」政策を検討する場において Multiculture Communityの 代弁をしています。ただ 問題を指摘するだけでなく 政府の政策に いかにしたら Minority Communityの意見を反映してもらえるかの 「提案」をします。「提案」は 絵に描いた餅 ではなく 政府を動かし 実際に食べることのできる餅 にしようと 各 Community 団体の結束を固めています。
Web www.eccv.org.au
日系団体は とかく 「日本人 もと日本人」内部だけで活動をしていることが多いのですが 特に Aged Care や Disability Careの分野では 日系団体が独自で声をあげても 聞いてもらえないことが多いようです。 Non-English Speaking の Communityにとっては 言葉 の問題が いろいろな場で バリアになってしまいます。
たとえば この日にもらった資料を例にとると:
Meant to Care about Culturally relevant dementia care.
Victoria州は オーストラリアのなかでも もっとも 多文化Communityの比率が多い州です。認知症のケアは 言葉の障害;認知症に関する情報の量;出身国での認知症へのケアの不足や蔑視;早めに対応していれば 進行を遅くすることができる症状でも 対応の遅れが生じる;医者 あるいは 看護師が 当事者の背景をわからず 誤診をしてしまう。 など 問題が多いのに どうすれば対応できるかと 現状の分析をし 10年 20年 30年後を予測します。
Victoria 州の 認知症患者 予想人数 2011-2050 年
60歳以上の 6人に1人は 家庭で英語以外の言葉を話します。
60歳以上の 3人に1人は オーストラリア以外の国で生まれています。
8人に1人の 認知症のオーストラリア人は 家庭で英語を話しません。
Victoria州には 200カ国以上の人々が住んでいます。
Victoria州には 120以上の宗教の信者がいます。
政府は 認知症の実情を把握すために リサーチの助成金を2007年から用意していますが Ethnic Communityでその助成金をもらったのは 2007年に8団体だったのが 2011年には 2団体しかもらっていません。 リサーチの期間は 12ヶ月と短い期間でしかありません。
認知症を早期発見するには? 認知症にかかった人々をどのように助けていくのか? 助けることで症状の鈍化を図ることができるか? 認知症の本人がストレスを抱えないですむようにどうすればいいのか? オーストラリアでは 音楽療法や アート療法が取り入れられているが それらの療法の情報を伝え ご本人が試してみようとしてくれるとき 本当にそのサービスが提供できるだろうか? たくさんの問題点を ワークショップで 話し合い まとめていき Bi-lingualの 介護士 看護師を増やして欲しい!とほかの Ethnic Community団体と 声を上げていかないと あなたが 上の数字で 「認知症」になったとき どうなるか?
若年性認知症は 30代 40代でも起こりますので 「自分にはまだ関係ない」と思わずに いっしょに考えてみましょう。 ECCVで も Community ごとに 話し合いの機会を持ちたいと 言われています。予定が決まったら お知らせしましょう。
ECCVの AGM 11月22日 6:00pm から Statewide Resource Centre 150 Palmerston Street, Carlton で 行われますので 参加ご希望の方は お知らせください。 もう少し詳しく ECCV の 内容がわかるでしょう。
3) レポート 2
10月12日 メルボルン タウンホールで Ageing In Australia の 展示会に 行ってきました。
高齢者ケア 関連団体 多文化Community Care Network に 私たちの活動 協力できることは 連絡して欲しいと お願いしてきました。来年の 助成金しだいですが 勉強会 説明会 など 2012年 用意してみたいと 検討中です。
Carers Victoria; Care Connect; Australian Hearing ; Stroke Australia ; Dementia Australia など。 やはり 言葉の問題があり もし 私たちの看護師さん ネットワーク 介護士さんネットワークが あるなら 資料の翻訳 や 通訳登録に 協力して欲しいと お願いされています。
日系Community の存在は ほとんど知られていません。 これから また少しづつオーストラリアのサポートサービスについて ご紹介できるでしょう。
11月9日に オーストラリア内 で 給料が低い部類の 高齢者ケアの介護士さん 身体不自由者の ケアラーの 給料(時給)が高くなるというニュースに 喜んでいたら 今度は 看護師さんたちが 給料値上げに賛成してくれるまで ホスピタルの ベッドを 400床 閉めるという ストライキに入りました。 日本でも 介護 看護 の問題がありますが オーストラリアも 同じで 今あるサービスが みなさんが 高齢化ケアを必要とするときに どうなっているか? ほかのネットワークと 協力し合って 自衛 しなければなりません。
勉強を続けて くださいね。
4) 投稿 大垣市 高田麻りも さんから おとぎばなし 乞食の天使
いつもよく働く靴屋のもとへ、あるとき、天使が現れました。
乞食の姿になって・・・。
靴屋は乞食の姿を見ると、うんざりしたように言いました。
「おまえが何をしにきたかわかるさ。しかしね、私は朝から晩まで働いているのに、家族を養っていく金にも困っている身分だ。
ワシは何も持ってないよ。ワシの持っているものは二束三文のガラクタばかりだ」
そして、嘆くように、こうつぶやくのでした。 「みんなそうだ、こんなワシに何かをくれ、くれと言う。そして、いままで、ワシに何かをくれた人など、いやしない・・・」
乞食は、その言葉を聞くと答えました。
「じゃあ、私があなたに何かをあげましょう。お金にこまっているのならお金をあげましょうか。いくらほしいのですか。 言ってください」
靴屋は、面白いジョークだと思い、笑って答えました。「ああ、そうだね。じゃ、百万円くれるかい」
「そうですか、では、百万円差し上げましょう。ただし、条件が1つあります。百万円の代わりにあなたの足を私にください」
「何!? 冗談じゃない!この足がなければ、立つことも歩くこともできやしないんだ。やなこった、たった百万円で足を売れるもんか」
乞食はそれを聞くと言いました。「わかりました。では、千万円あげます。ただし、条件が1つあります。 一千万円の代わりに、あなたの腕を私にください」
「一千万円・・・!? この右腕がなければ、仕事もできなくなるし、可愛い子どもたちの頭もなでてやれなくなる。つまらんことを言うな。 一千万円で、この腕を売れるか!」
乞食はまた口を開きました。「そうですか、じゃあ、一億円あげましょう。その代わり、あなたの目をください」
「一億円・・・!?この目がなければ、この世界の素晴らしい景色も、 女房や子どもたちの顔も見ることができなくなる。駄目だ、駄目だ、一億円でこの目が売れるか!」
すると、乞食は靴屋をじっとみつめて言いました。「そうですか。あなたはさっき、 何も持っていないと言っていましたけれど、本当は、お金には代えられない価値あるものをいくつも持っているんですね。 しかも、それらは全部もらったものでしょう・・・」
靴屋は何も答えることができず、しばらく目を閉じ、考えこみました。
そして、深くうなずくと心にあたたかな風が吹いたように感じました。
乞食の姿は、どこにもありませんでした。
おしまい
5) ブラジルの ジャズグループ David Chong さんは ブラジルの中国系出身。 ブラジルには 日系人の移民も多く 親日家が多いです。Davidさんも そのひとり。 Davidさんの 趣味の お料理と 音楽 の 融和 イベント。 ブラジルについての 勉強会も いかがですか?
> And then... Next week: on Fri 18 Nov, Tatu Rei will turn up the heat again, this time in the kitchen as part of the Big West Festival. Headlining a stellar Brazilian inspired line up, the band will stage their one-of-a-kind interactive cooking meets Brazilian Jazz show called “Taste the Flavour of Brazil”.Audiences will be treated to a sneak peek into lead singer David Chong’s cooking prowess, followed by the opportunity to taste his amazing traditional Brazilian dish, all interspersed with a quintessential Brazilian Tatu Rei performance. Immerse yourself in the tastes, smells and sounds of Brazil that are unmistakably Tatu Rei.
Association of New Elderly Inc
P.O.Box 489
Williamstown, Vic 3016
Australia
Tel:+61-3-9397-8421
Fax:+61-3-9397-8423
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web
新老人の会のNewsを載せてくださっているメデイア
www.25today.com www.dengonnet.net www.gogomelbourne.com.au Community radio 3ZZZ 92.3FM
活動を応援してくださっている スポンサーの皆様
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web/sponsors.html
Williamstown の 仮の事務所で 10月の年次総会で 選ばれた新役員が集まります。 2012年 の活動予定などを話し合います。 興味のある皆さんの ご参加を お願いします。
ANE の 運営は みんな ボランテイアで 行われていますので なかなか みんなの 時間が合いません。 平日がいい 週末がいい 昼間がいい 夜がいい ----まずは 第3 日曜日 (来月は 12月! クリスマスのまで むずかしいかもしれません! そのかわり クリスマスパーティー か 忘年会をやりましょうか? と みんなで 相談します。 会員になりたい 活動の内容を知りたい など 日曜なので Williamstownの 海べのまちの 観光をかねて ご興味のある方の参加を 歓迎します。
お問い合わせ 参加希望は 事務局まで お知らせください。
2) レポート 10月3日 Ethnic Communities' Council of Victoria Inc Statewide Resources Centre
1974年に Ethnic Communityの団体として活動をはじめ 現在では Victoria州の 多文化 多言語 多宗教 Communityの 「声を代表する」団体として重要な役割を果たすようになりました。連邦政府 州政府の 「Policy」政策を検討する場において Multiculture Communityの 代弁をしています。ただ 問題を指摘するだけでなく 政府の政策に いかにしたら Minority Communityの意見を反映してもらえるかの 「提案」をします。「提案」は 絵に描いた餅 ではなく 政府を動かし 実際に食べることのできる餅 にしようと 各 Community 団体の結束を固めています。
Web www.eccv.org.au
日系団体は とかく 「日本人 もと日本人」内部だけで活動をしていることが多いのですが 特に Aged Care や Disability Careの分野では 日系団体が独自で声をあげても 聞いてもらえないことが多いようです。 Non-English Speaking の Communityにとっては 言葉 の問題が いろいろな場で バリアになってしまいます。
たとえば この日にもらった資料を例にとると:
Meant to Care about Culturally relevant dementia care.
Victoria州は オーストラリアのなかでも もっとも 多文化Communityの比率が多い州です。認知症のケアは 言葉の障害;認知症に関する情報の量;出身国での認知症へのケアの不足や蔑視;早めに対応していれば 進行を遅くすることができる症状でも 対応の遅れが生じる;医者 あるいは 看護師が 当事者の背景をわからず 誤診をしてしまう。 など 問題が多いのに どうすれば対応できるかと 現状の分析をし 10年 20年 30年後を予測します。
Victoria 州の 認知症患者 予想人数 2011-2050 年
| 2011 | 2020 | 2030 | 2040 | 2050 | |
| Metro Melbourne | 47,203 | 67,295 | 97,087 | 134,348 | 167,902 |
| Rural & regional | 21,673 | 31,037 | 44,702 | 61,923 | 78,487 |
| Total | 68,876 | 98,332 | 141,788 | 196,271 | 246,389 |
60歳以上の 6人に1人は 家庭で英語以外の言葉を話します。
60歳以上の 3人に1人は オーストラリア以外の国で生まれています。
8人に1人の 認知症のオーストラリア人は 家庭で英語を話しません。
Victoria州には 200カ国以上の人々が住んでいます。
Victoria州には 120以上の宗教の信者がいます。
政府は 認知症の実情を把握すために リサーチの助成金を2007年から用意していますが Ethnic Communityでその助成金をもらったのは 2007年に8団体だったのが 2011年には 2団体しかもらっていません。 リサーチの期間は 12ヶ月と短い期間でしかありません。
認知症を早期発見するには? 認知症にかかった人々をどのように助けていくのか? 助けることで症状の鈍化を図ることができるか? 認知症の本人がストレスを抱えないですむようにどうすればいいのか? オーストラリアでは 音楽療法や アート療法が取り入れられているが それらの療法の情報を伝え ご本人が試してみようとしてくれるとき 本当にそのサービスが提供できるだろうか? たくさんの問題点を ワークショップで 話し合い まとめていき Bi-lingualの 介護士 看護師を増やして欲しい!とほかの Ethnic Community団体と 声を上げていかないと あなたが 上の数字で 「認知症」になったとき どうなるか?
若年性認知症は 30代 40代でも起こりますので 「自分にはまだ関係ない」と思わずに いっしょに考えてみましょう。 ECCVで も Community ごとに 話し合いの機会を持ちたいと 言われています。予定が決まったら お知らせしましょう。
ECCVの AGM 11月22日 6:00pm から Statewide Resource Centre 150 Palmerston Street, Carlton で 行われますので 参加ご希望の方は お知らせください。 もう少し詳しく ECCV の 内容がわかるでしょう。
3) レポート 2
10月12日 メルボルン タウンホールで Ageing In Australia の 展示会に 行ってきました。
高齢者ケア 関連団体 多文化Community Care Network に 私たちの活動 協力できることは 連絡して欲しいと お願いしてきました。来年の 助成金しだいですが 勉強会 説明会 など 2012年 用意してみたいと 検討中です。
Carers Victoria; Care Connect; Australian Hearing ; Stroke Australia ; Dementia Australia など。 やはり 言葉の問題があり もし 私たちの看護師さん ネットワーク 介護士さんネットワークが あるなら 資料の翻訳 や 通訳登録に 協力して欲しいと お願いされています。
日系Community の存在は ほとんど知られていません。 これから また少しづつオーストラリアのサポートサービスについて ご紹介できるでしょう。
11月9日に オーストラリア内 で 給料が低い部類の 高齢者ケアの介護士さん 身体不自由者の ケアラーの 給料(時給)が高くなるというニュースに 喜んでいたら 今度は 看護師さんたちが 給料値上げに賛成してくれるまで ホスピタルの ベッドを 400床 閉めるという ストライキに入りました。 日本でも 介護 看護 の問題がありますが オーストラリアも 同じで 今あるサービスが みなさんが 高齢化ケアを必要とするときに どうなっているか? ほかのネットワークと 協力し合って 自衛 しなければなりません。
勉強を続けて くださいね。
4) 投稿 大垣市 高田麻りも さんから おとぎばなし 乞食の天使
いつもよく働く靴屋のもとへ、あるとき、天使が現れました。
乞食の姿になって・・・。
靴屋は乞食の姿を見ると、うんざりしたように言いました。
「おまえが何をしにきたかわかるさ。しかしね、私は朝から晩まで働いているのに、家族を養っていく金にも困っている身分だ。
ワシは何も持ってないよ。ワシの持っているものは二束三文のガラクタばかりだ」
そして、嘆くように、こうつぶやくのでした。 「みんなそうだ、こんなワシに何かをくれ、くれと言う。そして、いままで、ワシに何かをくれた人など、いやしない・・・」
乞食は、その言葉を聞くと答えました。
「じゃあ、私があなたに何かをあげましょう。お金にこまっているのならお金をあげましょうか。いくらほしいのですか。 言ってください」
靴屋は、面白いジョークだと思い、笑って答えました。「ああ、そうだね。じゃ、百万円くれるかい」
「そうですか、では、百万円差し上げましょう。ただし、条件が1つあります。百万円の代わりにあなたの足を私にください」
「何!? 冗談じゃない!この足がなければ、立つことも歩くこともできやしないんだ。やなこった、たった百万円で足を売れるもんか」
乞食はそれを聞くと言いました。「わかりました。では、千万円あげます。ただし、条件が1つあります。 一千万円の代わりに、あなたの腕を私にください」
「一千万円・・・!? この右腕がなければ、仕事もできなくなるし、可愛い子どもたちの頭もなでてやれなくなる。つまらんことを言うな。 一千万円で、この腕を売れるか!」
乞食はまた口を開きました。「そうですか、じゃあ、一億円あげましょう。その代わり、あなたの目をください」
「一億円・・・!?この目がなければ、この世界の素晴らしい景色も、 女房や子どもたちの顔も見ることができなくなる。駄目だ、駄目だ、一億円でこの目が売れるか!」
すると、乞食は靴屋をじっとみつめて言いました。「そうですか。あなたはさっき、 何も持っていないと言っていましたけれど、本当は、お金には代えられない価値あるものをいくつも持っているんですね。 しかも、それらは全部もらったものでしょう・・・」
靴屋は何も答えることができず、しばらく目を閉じ、考えこみました。
そして、深くうなずくと心にあたたかな風が吹いたように感じました。
乞食の姿は、どこにもありませんでした。
おしまい
5) ブラジルの ジャズグループ David Chong さんは ブラジルの中国系出身。 ブラジルには 日系人の移民も多く 親日家が多いです。Davidさんも そのひとり。 Davidさんの 趣味の お料理と 音楽 の 融和 イベント。 ブラジルについての 勉強会も いかがですか?
> And then... Next week: on Fri 18 Nov, Tatu Rei will turn up the heat again, this time in the kitchen as part of the Big West Festival. Headlining a stellar Brazilian inspired line up, the band will stage their one-of-a-kind interactive cooking meets Brazilian Jazz show called “Taste the Flavour of Brazil”.Audiences will be treated to a sneak peek into lead singer David Chong’s cooking prowess, followed by the opportunity to taste his amazing traditional Brazilian dish, all interspersed with a quintessential Brazilian Tatu Rei performance. Immerse yourself in the tastes, smells and sounds of Brazil that are unmistakably Tatu Rei.
Association of New Elderly Inc
P.O.Box 489
Williamstown, Vic 3016
Australia
Tel:+61-3-9397-8421
Fax:+61-3-9397-8423
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web
新老人の会のNewsを載せてくださっているメデイア
www.25today.com www.dengonnet.net www.gogomelbourne.com.au Community radio 3ZZZ 92.3FM
活動を応援してくださっている スポンサーの皆様
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web/sponsors.html
マイカテゴリー: 一般
コメント (0)
トラックバック (0)
更新日: 2011/11/02
1)日野原重明会長 百歳記念 ジャンボリー 三重大会 10月16日の レポート 2011年 三重県営サン アリーナに於いて
全日本の新老人の会 年一回 ジャンボリーで集まります。今年は先生の100歳のお誕生日記念と 3.11の震災復興を祈る 伊勢でのジャンボリー。 全日本39の支部 メキシコから4名 アメリカから 3名 オーストラリアから 2名 (メデイアは 入れないというところ 映画を作っている スティーブ さんは フィルムを撮っていいと認められ会場内を動き回って映像をとりました。)会場に8600人 集まりました。新老人の会の平均年齢は 70歳。 会場前には 三重県物産展のテント 昼食の取れる場所が用意されており 地元の ボランテイアが 400名が総出で 受け入れのお手伝いをしたそうです。
開場は 午後一時からですが 駅から出るバスなどもあり 11時半ごろから三々五々と 人々が集まってきます。 先生のお召しになっているのは きれいなピンクのスーツ 100歳のおしゃれが うれしいです。総合司会はNHKラジオの村上信夫アナウンサー。会場 伊勢市伊勢神宮を象徴した 皇学館大学 雅楽部による 「浦安の舞い」 来賓の方がたのご挨拶 お祝いの言葉が続き ANE 東京本部の事務局長 岩清水由紀子さんが 新老人の会の活動報告をなさいました。先生は <10歳の君へー命の授業>をはじめられて170回 日本の小学校で10年間で5万人の10歳の子供たちに 話しかけました。
「浦安の舞い」 この舞は紀元2千6百年を記念して製作され 当時の宮内省音楽部長であった多忠朝氏が 作曲 振り付けをしました。現在 全国の神社で最も多く舞われている神楽で天冠を被った巫女が扇や鈴を持ち 数人で踊ります。
日野原先生の ”夢を天空に描く” 新たな日本の再生と創造 3つの V Vision・Venture・Victory : 3つの生き方 自立の心構え 志を高く 質素な生活 と 「夢」の中身を 説明していかれます。 ロバート・ブラウニング の詩の中の 「地上では欠けた弧 天上では全き円」を 紹介し 「夢を」描き希望があることを示唆なさいます。 100歳の私の提言では 逆風にもくじけず ・運命をデザインする ・希望の発見 -欲望と希望の違い を語られ 3.11の被災者の皆さんの困難に立ち向かっている 勇気をたたえます。
天空に描く百歳の夢 =勇気 希望 内なる幸福 ささげる喜び 感謝の気持ち (会場で販売しているT-シャツ ボランテイアの着ているユニフォームも 「夢を」という先生の直筆の メッセージでした。)
3.11 東日本大震災が起こった後 イスラエルは400名の医者 看護士団をレントゲン テントとともに送り込み
3日間で現地に医療施設を作り上げ対応しました。日本での対応よりもすばやく動いたのは紛争になれていたのでしょう。南三陸町では
通常から避難訓練をしていた幼稚園では1人の園児だけがなくなり保母さんの誘導で240人は助かりました。なくなった園児は お母さんが飛んできて
「逃げさせる」と連れて行ったのが災いしたそうです。日本には 100歳以上の方が 5万人います。残念なことにこの中で寝たきりの方が多いこと 女性93%男性7%の割合です。
いつものように 先生は1時間以上の講演を 壇上を軽々と歩きながらの お話でした。(あとから 本部のスタッフの方にうかがったのですが 先生は筋トレにチャレンジされておられ ますますお若くなられているようです。40分の中休みの後は 先生へのプレゼント。
ハワイアンダンス (全国のフラダンス グループが きれいに着飾り レイを首にかけ あたまに ハイビスカスの花を飾って 普段の練習の成果をご披露なさいます。Hawaian dance (mahara grasart 待ち望む平和の島: 日野原会長が世界の平和を願って フラのために作詞 宮川先生が振り付けをして 懐かしい「谷間の灯火」のメロデイにのせて踊ります。 私の大切なレイ :この曲では 友情や豊かな自然への普遍的な愛を歌っています。 ハワイで習った 「月の夜は」今宵 一夜踊り明かそう と元気よく歌い踊ります。 など) 最前列の方は 92歳 だそうですが ハワイアンダンスの チャーミングな手さばき 足さばきが 運動になっているのでしょう。 地元四日市の YY フラグループは 3歳から80代までのメンバーが在籍し異年代の老若男女が和気あいあいと ハワイアンを楽しんでいます。
三重県立 白子高等学校吹奏部は 100名の学生さんからなっており 17名の男子生徒 83名の女子生徒 で 曲によってコスチュームも替えながら マダムバタフライ、コパカバーナ、 演歌メドレー そして かっぽれねぶた(日本の和の音楽) とコンクールでも優勝する腕前を披露してくれました。
伊勢少年少女合唱団 (10歳の子どもたちが 10名 で 10X10の 100!) のみなさんが 日野原会長企画原案の ミュージカル「葉っぱのフレデイ」から 「きみは友だち」を 元気一杯歌いました。 団員は 小学校1年生から高校生まで。時間を守る 元気な挨拶 掃除と後片づけ を 毎回の練習で 心がけているそうです。
最後はふるさと を 会場の人々も参加して 合唱しました。
3.11 の募金活動も これから継続して <忘れないこと。これからまだ 長い取り組みが必要なこと> 続けていきましょうと 誓いました。募金の活動のほかに 日野原先生のサイン入り著書 本500冊完売。 三重県の みやげもの ランチ も 完売との 報告がだされ 閉会になりました。
先生は < では 10年後にまた会いましょう。僕は平気だけれど みなさんはどうでしょう?> とおっしゃいました!
会場では メキシコからの参加の皆さん アメリカから参加の皆さん とも 歓談する機会があり また 薬剤師 介護士の皆さんが メルボルン視察希望 先生が102歳になったらまたメルボルンへ とおっしゃったので そのとき同行?予定 だそうです。
2) お知らせ
Centre for Cultural Diversity in Agening 11月12日 12 Noonから 4時まで。 Melbourne Town Hallで。
Free Special Event - Aged Carte Service の 説明 関連展示 詳しくは:
www.culturaldiversity.com.au Free Ticket の Booking をどうぞ。 と ドアプライズ Dinnerと宿泊 X 2 が当たります。
3) 日本でいろいろな皆様から 本の寄付をいただきました。 まわし読みをしますので ご興味があれば 郵送します。 お知らせください。 往復切手代をお願いします。
1)神様のカルテ 1と2 石川サブロウ 原作 夏川草介 小学館
2)西日本人物史 平野國臣 ”わが胸のもゆる思いに くらぶれば けむりはうすし 桜島山” 西日本新聞社
3)さるのこしかけ さくらももこ 集英社
4)あなたに出会えて幸せです 高田麻りも 新日本文芸協会
5)放射能被爆! 時代は変わった でも大丈夫 生活費を減らして健康になる 大下伸悦 新日本文芸協会
6)人類の命を救う 手作り酵素 河村文雄 十勝均整社
以上。
Association of New Elderly Inc
P.O.Box 489
Williamstown, Vic 3016
Australia
Tel:+61-3-9397-8421
Fax:+61-3-9397-8423
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web
ane@aqua.plala.or.jp
新老人の会のNewsを載せてくださっているメデイア
www.25today.com www.dengonnet.net www.gogomelbourne.com.au Community radio 3ZZZ 92.3FM
活動を応援してくださっている スポンサーの皆様
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web/sponsors.html
全日本の新老人の会 年一回 ジャンボリーで集まります。今年は先生の100歳のお誕生日記念と 3.11の震災復興を祈る 伊勢でのジャンボリー。 全日本39の支部 メキシコから4名 アメリカから 3名 オーストラリアから 2名 (メデイアは 入れないというところ 映画を作っている スティーブ さんは フィルムを撮っていいと認められ会場内を動き回って映像をとりました。)会場に8600人 集まりました。新老人の会の平均年齢は 70歳。 会場前には 三重県物産展のテント 昼食の取れる場所が用意されており 地元の ボランテイアが 400名が総出で 受け入れのお手伝いをしたそうです。
開場は 午後一時からですが 駅から出るバスなどもあり 11時半ごろから三々五々と 人々が集まってきます。 先生のお召しになっているのは きれいなピンクのスーツ 100歳のおしゃれが うれしいです。総合司会はNHKラジオの村上信夫アナウンサー。会場 伊勢市伊勢神宮を象徴した 皇学館大学 雅楽部による 「浦安の舞い」 来賓の方がたのご挨拶 お祝いの言葉が続き ANE 東京本部の事務局長 岩清水由紀子さんが 新老人の会の活動報告をなさいました。先生は <10歳の君へー命の授業>をはじめられて170回 日本の小学校で10年間で5万人の10歳の子供たちに 話しかけました。
「浦安の舞い」 この舞は紀元2千6百年を記念して製作され 当時の宮内省音楽部長であった多忠朝氏が 作曲 振り付けをしました。現在 全国の神社で最も多く舞われている神楽で天冠を被った巫女が扇や鈴を持ち 数人で踊ります。
日野原先生の ”夢を天空に描く” 新たな日本の再生と創造 3つの V Vision・Venture・Victory : 3つの生き方 自立の心構え 志を高く 質素な生活 と 「夢」の中身を 説明していかれます。 ロバート・ブラウニング の詩の中の 「地上では欠けた弧 天上では全き円」を 紹介し 「夢を」描き希望があることを示唆なさいます。 100歳の私の提言では 逆風にもくじけず ・運命をデザインする ・希望の発見 -欲望と希望の違い を語られ 3.11の被災者の皆さんの困難に立ち向かっている 勇気をたたえます。
天空に描く百歳の夢 =勇気 希望 内なる幸福 ささげる喜び 感謝の気持ち (会場で販売しているT-シャツ ボランテイアの着ているユニフォームも 「夢を」という先生の直筆の メッセージでした。)
3.11 東日本大震災が起こった後 イスラエルは400名の医者 看護士団をレントゲン テントとともに送り込み
3日間で現地に医療施設を作り上げ対応しました。日本での対応よりもすばやく動いたのは紛争になれていたのでしょう。南三陸町では
通常から避難訓練をしていた幼稚園では1人の園児だけがなくなり保母さんの誘導で240人は助かりました。なくなった園児は お母さんが飛んできて
「逃げさせる」と連れて行ったのが災いしたそうです。日本には 100歳以上の方が 5万人います。残念なことにこの中で寝たきりの方が多いこと 女性93%男性7%の割合です。
いつものように 先生は1時間以上の講演を 壇上を軽々と歩きながらの お話でした。(あとから 本部のスタッフの方にうかがったのですが 先生は筋トレにチャレンジされておられ ますますお若くなられているようです。40分の中休みの後は 先生へのプレゼント。
ハワイアンダンス (全国のフラダンス グループが きれいに着飾り レイを首にかけ あたまに ハイビスカスの花を飾って 普段の練習の成果をご披露なさいます。Hawaian dance (mahara grasart 待ち望む平和の島: 日野原会長が世界の平和を願って フラのために作詞 宮川先生が振り付けをして 懐かしい「谷間の灯火」のメロデイにのせて踊ります。 私の大切なレイ :この曲では 友情や豊かな自然への普遍的な愛を歌っています。 ハワイで習った 「月の夜は」今宵 一夜踊り明かそう と元気よく歌い踊ります。 など) 最前列の方は 92歳 だそうですが ハワイアンダンスの チャーミングな手さばき 足さばきが 運動になっているのでしょう。 地元四日市の YY フラグループは 3歳から80代までのメンバーが在籍し異年代の老若男女が和気あいあいと ハワイアンを楽しんでいます。
三重県立 白子高等学校吹奏部は 100名の学生さんからなっており 17名の男子生徒 83名の女子生徒 で 曲によってコスチュームも替えながら マダムバタフライ、コパカバーナ、 演歌メドレー そして かっぽれねぶた(日本の和の音楽) とコンクールでも優勝する腕前を披露してくれました。
伊勢少年少女合唱団 (10歳の子どもたちが 10名 で 10X10の 100!) のみなさんが 日野原会長企画原案の ミュージカル「葉っぱのフレデイ」から 「きみは友だち」を 元気一杯歌いました。 団員は 小学校1年生から高校生まで。時間を守る 元気な挨拶 掃除と後片づけ を 毎回の練習で 心がけているそうです。
最後はふるさと を 会場の人々も参加して 合唱しました。
3.11 の募金活動も これから継続して <忘れないこと。これからまだ 長い取り組みが必要なこと> 続けていきましょうと 誓いました。募金の活動のほかに 日野原先生のサイン入り著書 本500冊完売。 三重県の みやげもの ランチ も 完売との 報告がだされ 閉会になりました。
先生は < では 10年後にまた会いましょう。僕は平気だけれど みなさんはどうでしょう?> とおっしゃいました!
会場では メキシコからの参加の皆さん アメリカから参加の皆さん とも 歓談する機会があり また 薬剤師 介護士の皆さんが メルボルン視察希望 先生が102歳になったらまたメルボルンへ とおっしゃったので そのとき同行?予定 だそうです。
2) お知らせ
Centre for Cultural Diversity in Agening 11月12日 12 Noonから 4時まで。 Melbourne Town Hallで。
Free Special Event - Aged Carte Service の 説明 関連展示 詳しくは:
www.culturaldiversity.com.au Free Ticket の Booking をどうぞ。 と ドアプライズ Dinnerと宿泊 X 2 が当たります。
3) 日本でいろいろな皆様から 本の寄付をいただきました。 まわし読みをしますので ご興味があれば 郵送します。 お知らせください。 往復切手代をお願いします。
1)神様のカルテ 1と2 石川サブロウ 原作 夏川草介 小学館
2)西日本人物史 平野國臣 ”わが胸のもゆる思いに くらぶれば けむりはうすし 桜島山” 西日本新聞社
3)さるのこしかけ さくらももこ 集英社
4)あなたに出会えて幸せです 高田麻りも 新日本文芸協会
5)放射能被爆! 時代は変わった でも大丈夫 生活費を減らして健康になる 大下伸悦 新日本文芸協会
6)人類の命を救う 手作り酵素 河村文雄 十勝均整社
以上。
Association of New Elderly Inc
P.O.Box 489
Williamstown, Vic 3016
Australia
Tel:+61-3-9397-8421
Fax:+61-3-9397-8423
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web
ane@aqua.plala.or.jp
新老人の会のNewsを載せてくださっているメデイア
www.25today.com www.dengonnet.net www.gogomelbourne.com.au Community radio 3ZZZ 92.3FM
活動を応援してくださっている スポンサーの皆様
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web/sponsors.html
マイカテゴリー: 一般
コメント (0)
トラックバック (0)
更新日: 2011/10/10
1) AGMでも ほかのEthnic Communityと 連結関係で 高齢化問題を勉強していこうという 意見が出ました。11月3日 (たぶん 10時ごろ)Kateさんと お目にかかりANE で 何ができるか 話し合います。 ご興味のある方がた どうぞ 参加してください。
Appointmentの最終確認 は 事務局 ちえこさん に ご連絡ください。 chiekohester@iprimus.com.au
Kate Ling
HACC Project Officer
Ethnic Communities' Council of Victoria Inc
Statewide Resources Centre
150 Palmerston Street, Carlton, 3053
2)おさそい Rotary Club of Glen Eira の国際奉仕委員会から 連絡は よし子さんへ どうぞ。
グレンエイラ ロータリークラブ( Rotary Club of Glen Eira ) の国際奉仕委員会は11月13日(日)にGlen Eira City Council の後援のもとに、ジャパン カルチャーデーを企画しております。
Box Hill で催される慣例のジャパン フェスティバルのような大きな規模のものではなく、Glen Eira 地区に住む地元の人々に日本の文化を紹介して、少しでも興味を持って貰おう、というのが趣旨です。 茶道、生け花、お習字、折がみ、着物の着付け、踊り、合唱、お琴などの紹介並びにデモンストレーションができれば、と願っています。
入場料やラッフルなどで出た利益は全て、東日本の大震災を含めたチャリティに使用されることになっています。( 入場料 大人$10 家族 $15, ボランティアの方は無料)
この他に良いアイデアがありましたら歓迎いたしますのでご連絡下さい。
また、お得意な趣味( 折がみ、習字など)のボランティアの方々のお連絡をお待ちしております。
詳細は以下の通りです。
日時 11月13日(日) 1時 ー 5時
場所 Glen Eira Town Hall ( Main Hall ) Corner of Hawthorn Rd. & Glen Eira Rd. Caulfield.
連絡先 スタインズ よし子( Yoshiko Stynes )
9853 4045 / 0412 024 722 yoshiko@bigpond.net.au
3) Kotoさんから ANE の活動内容のご提案です。 ご賛同の方は koto holland <yonbunnoichimel@gmail.com>に連絡してください。
自主映画は 作るのも大変だけれど 一人でも多くの人に「知ってもらいたい」という情熱がこもっています。障害者 Handicap というコンセプトから Disabledと 呼び方は変わったけれど 本当に理解できているのかどうか Kotoさんの グループの方たちと 話し合ってみてはいかがですか? 交通事故 脳卒中 今は Abled Bodyでも 突然 Disabilityになったとき あなたはどうなさいますか? 高齢者は 目が見えない 耳が聞こえない 歩くのが不自由 だんだん Disabilityの度合いが増えていきます。 <自殺したくても、ナイフを持つ手がないという絶望。> ANE の主催の時には いっしょに 話し合う時間もつくっていきたいですね。 御提案 など Kotoさんに どうぞ。
私は上映会で会を盛りだてていけたらと思っています。
下記は私が始めて自主上映した作品です。150人近い方に来ていただけました。
『よんぶんのいちの奇跡』
http://www.yonbunnoichi.net/
特別支援学級の先生のお話です。
上記の映画の同じ監督さんの3作目が下記です。
試写会を一度、ANEで行い、上映会ができそうなら実行に移すという形はいかがでしょうか?
『天から見れば』なかにし礼さんの応援メッセージ
6月25日に那覇で上映の『天から見れば』へ直木賞作家で作詞家のなかにし礼さんが応援メッセージを新聞に掲載してくれました。
とってもいい文章を書いて頂いたので転載します。
↓↓↓
ここに『無手の法悦(むてのしあわせ)』(春秋社)という本がある。
著者は大石順教(1888~1968)。
両手を失ってのち出家して、健常者には思いもよらぬ高い境地にまで達した優れた尼僧である。
寿司屋を営む家の長女、名は二葉よね、二人の兄がいる。
八歳の時、踊りの才能を見込まれて大阪堀江にある芸者置屋の養女になった。
養父の中川万次郎という人は芸事への思いが深く、踊りの覚えのいいよねを目に入れても痛くないほどに可愛がった。
それに応えるようにして、よねは十三歳で名取となり、妻吉という名で座敷に出るようになった。
十七歳になった年の六月、激しく雨の降る夜のこと、養父の万次郎が狂乱する。
妻が若い男と出奔したことで正気を失った万次郎は歌舞伎『伊勢音頭恋寝刃・油屋十人斬』を観た夜、それを真似るようにして日本刀を振り回し、家のもの六人に斬りつけ、五人を殺し、妻吉の両腕を斬り落としたのだった。
無手となった妻吉はその後、多大な苦難に遭遇することになるのだが~詳しくは本を読んで頂きたい~ある日、ひな鳥にえさを与えるカナリヤの姿を見て悟る。
そうだ、口に筆をくわえて字を書き、絵を描くことを始めよう。
妻吉は出家し、大石順教尼となったが、彼女は口にくわえた筆によって、人生を切り開き、光明に出会い、法悦の境地にまで達したのである。
南正文(1951~)という日本画家がいる。この人も両腕がない。口に絵筆をくわえて絵を描く。その作品は数々の賞をとり、海外でも高く評価されている。
南さんは、小学三年の時、木工所である家の仕事を手伝っているうち、誤って機械のベルトに巻き込まれ両腕を失った。
自殺したくても、ナイフを持つ手がないという絶望。そんな南さんが人の縁で紹介されたのが大石順教尼だった。
順教尼は言った。「誰にも付き添われることなく、電車やバスを乗り継いで、一人で週に一度通っていらっしゃい」
それが弟子になる条件だった。南さんは大阪堺市から京都山科の勧修寺まで、道行く人に声をかけて切符を買ってもらいながら、三時間かけて通いはじめた。
「筆を口にくわえて絵を描きなさい」
絵を描くことを得意としない南さんであったが、言われたとおり、口に筆をくわえて絵を描き、そして目覚めていった。
南さんが弟子になって二年後、順教尼さんは亡くなった。以来四十三年が経ち、南さんは立派な日本画家として活躍しているが、大石順教尼の魂の教えは南正文の画業のなかに脈々と息づいている。まさに復活といっていい。
大石順教尼と南正文、なんという魂の交流であろうと、私はもう呆然としてしまうのだが、この二人の師弟関係と南正文さんの作家生活を描いたドキュメンタリー映画『天から見れば』(入江富美子監督)が完成した。
四月二十一日、順教尼さんに縁の深い山科の勧修寺で特別試写会があり、観てきた。
腕のない南正文さんがどんな努力をして日常生活を生きているか、そして心に浮かぶ想念をどのようにしてキャンバスの上に描いていくか。
足で絵の具をあつかい、口で筆をくわえてだ。完成した絵の美しさ。まさに比類ない美しさだ。
一人でも多くの人に観てもらいたい映画だ。
http://heartofmiracle.net/ten_lp/
4) 2010年 Gift of Light の 時に尺八 を演奏された Adam 君 の お知らせ。 <おりがみ> という タイトルのCD を ご紹介します。
Hello
Hope you don't mind this unsolicited email... but I'm excited about the release of my new CD with Origami, being launched in Melbourne on Thursday 13 Oct (or Sydney tomorrow, Oct 5 at Venue 505) - if you can't make the launch, do please at least check out the weblink below and have a listen.
And yes, the covers are all hand-folded from an A4 page - slowly, slowly getting there...
Have fun - hope to see you!
Adam
ORIGAMI CD LAUNCH
Thu 13 Oct - Northcote Uniting Church, 251 High St, Northcote
with Tony Gould (church organ) & Speak Percussion (premiering a new composition by Adam Simmons utilising two newspapers as instruments)
7:30 - $10 (under 18 free)
Adam Simmons - alto sax
Howard Cairns - double bass
Anthony Baker - drums
"This CD is a gem; beautifully crafted and a delight to listen to."
- Sandy Evans
Led by multi-reed player, Adam Simmons, this trio, along with bassist Howard Cairns and drummer Anthony Baker, is another facet of Simmons' music, which includes his solo project, quartet, and the renowned Adam Simmons Toy Band. Presenting largely new material, this trio sees Adam focusing solely on alto saxophone, working within self-imposed limitations in order to more fully explore the possibilities - similar to the Japanese art of folding paper, working from a simple starting point with a square piece of paper to create pieces of great complexity and beauty.
The debut CD "The Blues of Joy" captures the birth of the trio as it was recorded within a week of Origami's first performance. After four gigs in a row, the fifth at Bennetts Lane Jazz Club (presented by the Melbourne Jazz Co-op) was recorded live with a session two days later in Howard's back shed in Newport. Myles Mumford was the engineer for both sessions and has produced a rich, warm sound, capturing beautifully the interplay between each member of the trio.
Debut CD ‘The Blues of Joy’ is now available from Listen/Hear Collective - www.listenhearcollective.com - you can also listen to the tracks there
今月はじめのAGMで 新役員が決まりましたが まだ Newsの 編集を どのようにするか 決めていません。 私が不在になりますので 2週間ほど お休みになってしまいます。 これではいけないので どのように 改善するか 編集部に スタッフを 動員するか 至急 考えていかなければいけません。
お詫びを申し上げます。
Mari
Association of New Elderly Inc
P.O.Box 489
Williamstown, Vic 3016
Australia
Tel:+61-3-9397-8421
Fax:+61-3-9397-8423
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web
ane@aqua.plala.or.jp
新老人の会のNewsを載せてくださっているメデイア
www.25today.com www.dengonnet.net www.gogomelbourne.com.au Community radio 3ZZZ 92.3FM
活動を応援してくださっている スポンサーの皆様
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web/sponsors.html
Appointmentの最終確認 は 事務局 ちえこさん に ご連絡ください。 chiekohester@iprimus.com.au
Kate Ling
HACC Project Officer
Ethnic Communities' Council of Victoria Inc
Statewide Resources Centre
150 Palmerston Street, Carlton, 3053
2)おさそい Rotary Club of Glen Eira の国際奉仕委員会から 連絡は よし子さんへ どうぞ。
グレンエイラ ロータリークラブ( Rotary Club of Glen Eira ) の国際奉仕委員会は11月13日(日)にGlen Eira City Council の後援のもとに、ジャパン カルチャーデーを企画しております。
Box Hill で催される慣例のジャパン フェスティバルのような大きな規模のものではなく、Glen Eira 地区に住む地元の人々に日本の文化を紹介して、少しでも興味を持って貰おう、というのが趣旨です。 茶道、生け花、お習字、折がみ、着物の着付け、踊り、合唱、お琴などの紹介並びにデモンストレーションができれば、と願っています。
入場料やラッフルなどで出た利益は全て、東日本の大震災を含めたチャリティに使用されることになっています。( 入場料 大人$10 家族 $15, ボランティアの方は無料)
この他に良いアイデアがありましたら歓迎いたしますのでご連絡下さい。
また、お得意な趣味( 折がみ、習字など)のボランティアの方々のお連絡をお待ちしております。
詳細は以下の通りです。
日時 11月13日(日) 1時 ー 5時
場所 Glen Eira Town Hall ( Main Hall ) Corner of Hawthorn Rd. & Glen Eira Rd. Caulfield.
連絡先 スタインズ よし子( Yoshiko Stynes )
9853 4045 / 0412 024 722 yoshiko@bigpond.net.au
3) Kotoさんから ANE の活動内容のご提案です。 ご賛同の方は koto holland <yonbunnoichimel@gmail.com>に連絡してください。
自主映画は 作るのも大変だけれど 一人でも多くの人に「知ってもらいたい」という情熱がこもっています。障害者 Handicap というコンセプトから Disabledと 呼び方は変わったけれど 本当に理解できているのかどうか Kotoさんの グループの方たちと 話し合ってみてはいかがですか? 交通事故 脳卒中 今は Abled Bodyでも 突然 Disabilityになったとき あなたはどうなさいますか? 高齢者は 目が見えない 耳が聞こえない 歩くのが不自由 だんだん Disabilityの度合いが増えていきます。 <自殺したくても、ナイフを持つ手がないという絶望。> ANE の主催の時には いっしょに 話し合う時間もつくっていきたいですね。 御提案 など Kotoさんに どうぞ。
私は上映会で会を盛りだてていけたらと思っています。
下記は私が始めて自主上映した作品です。150人近い方に来ていただけました。
『よんぶんのいちの奇跡』
http://www.yonbunnoichi.net/
特別支援学級の先生のお話です。
上記の映画の同じ監督さんの3作目が下記です。
試写会を一度、ANEで行い、上映会ができそうなら実行に移すという形はいかがでしょうか?
『天から見れば』なかにし礼さんの応援メッセージ
6月25日に那覇で上映の『天から見れば』へ直木賞作家で作詞家のなかにし礼さんが応援メッセージを新聞に掲載してくれました。
とってもいい文章を書いて頂いたので転載します。
↓↓↓
ここに『無手の法悦(むてのしあわせ)』(春秋社)という本がある。
著者は大石順教(1888~1968)。
両手を失ってのち出家して、健常者には思いもよらぬ高い境地にまで達した優れた尼僧である。
寿司屋を営む家の長女、名は二葉よね、二人の兄がいる。
八歳の時、踊りの才能を見込まれて大阪堀江にある芸者置屋の養女になった。
養父の中川万次郎という人は芸事への思いが深く、踊りの覚えのいいよねを目に入れても痛くないほどに可愛がった。
それに応えるようにして、よねは十三歳で名取となり、妻吉という名で座敷に出るようになった。
十七歳になった年の六月、激しく雨の降る夜のこと、養父の万次郎が狂乱する。
妻が若い男と出奔したことで正気を失った万次郎は歌舞伎『伊勢音頭恋寝刃・油屋十人斬』を観た夜、それを真似るようにして日本刀を振り回し、家のもの六人に斬りつけ、五人を殺し、妻吉の両腕を斬り落としたのだった。
無手となった妻吉はその後、多大な苦難に遭遇することになるのだが~詳しくは本を読んで頂きたい~ある日、ひな鳥にえさを与えるカナリヤの姿を見て悟る。
そうだ、口に筆をくわえて字を書き、絵を描くことを始めよう。
妻吉は出家し、大石順教尼となったが、彼女は口にくわえた筆によって、人生を切り開き、光明に出会い、法悦の境地にまで達したのである。
南正文(1951~)という日本画家がいる。この人も両腕がない。口に絵筆をくわえて絵を描く。その作品は数々の賞をとり、海外でも高く評価されている。
南さんは、小学三年の時、木工所である家の仕事を手伝っているうち、誤って機械のベルトに巻き込まれ両腕を失った。
自殺したくても、ナイフを持つ手がないという絶望。そんな南さんが人の縁で紹介されたのが大石順教尼だった。
順教尼は言った。「誰にも付き添われることなく、電車やバスを乗り継いで、一人で週に一度通っていらっしゃい」
それが弟子になる条件だった。南さんは大阪堺市から京都山科の勧修寺まで、道行く人に声をかけて切符を買ってもらいながら、三時間かけて通いはじめた。
「筆を口にくわえて絵を描きなさい」
絵を描くことを得意としない南さんであったが、言われたとおり、口に筆をくわえて絵を描き、そして目覚めていった。
南さんが弟子になって二年後、順教尼さんは亡くなった。以来四十三年が経ち、南さんは立派な日本画家として活躍しているが、大石順教尼の魂の教えは南正文の画業のなかに脈々と息づいている。まさに復活といっていい。
大石順教尼と南正文、なんという魂の交流であろうと、私はもう呆然としてしまうのだが、この二人の師弟関係と南正文さんの作家生活を描いたドキュメンタリー映画『天から見れば』(入江富美子監督)が完成した。
四月二十一日、順教尼さんに縁の深い山科の勧修寺で特別試写会があり、観てきた。
腕のない南正文さんがどんな努力をして日常生活を生きているか、そして心に浮かぶ想念をどのようにしてキャンバスの上に描いていくか。
足で絵の具をあつかい、口で筆をくわえてだ。完成した絵の美しさ。まさに比類ない美しさだ。
一人でも多くの人に観てもらいたい映画だ。
http://heartofmiracle.net/ten_lp/
4) 2010年 Gift of Light の 時に尺八 を演奏された Adam 君 の お知らせ。 <おりがみ> という タイトルのCD を ご紹介します。
Hello
Hope you don't mind this unsolicited email... but I'm excited about the release of my new CD with Origami, being launched in Melbourne on Thursday 13 Oct (or Sydney tomorrow, Oct 5 at Venue 505) - if you can't make the launch, do please at least check out the weblink below and have a listen.
And yes, the covers are all hand-folded from an A4 page - slowly, slowly getting there...
Have fun - hope to see you!
Adam
ORIGAMI CD LAUNCH
Thu 13 Oct - Northcote Uniting Church, 251 High St, Northcote
with Tony Gould (church organ) & Speak Percussion (premiering a new composition by Adam Simmons utilising two newspapers as instruments)
7:30 - $10 (under 18 free)
Adam Simmons - alto sax
Howard Cairns - double bass
Anthony Baker - drums
"This CD is a gem; beautifully crafted and a delight to listen to."
- Sandy Evans
Led by multi-reed player, Adam Simmons, this trio, along with bassist Howard Cairns and drummer Anthony Baker, is another facet of Simmons' music, which includes his solo project, quartet, and the renowned Adam Simmons Toy Band. Presenting largely new material, this trio sees Adam focusing solely on alto saxophone, working within self-imposed limitations in order to more fully explore the possibilities - similar to the Japanese art of folding paper, working from a simple starting point with a square piece of paper to create pieces of great complexity and beauty.
The debut CD "The Blues of Joy" captures the birth of the trio as it was recorded within a week of Origami's first performance. After four gigs in a row, the fifth at Bennetts Lane Jazz Club (presented by the Melbourne Jazz Co-op) was recorded live with a session two days later in Howard's back shed in Newport. Myles Mumford was the engineer for both sessions and has produced a rich, warm sound, capturing beautifully the interplay between each member of the trio.
Debut CD ‘The Blues of Joy’ is now available from Listen/Hear Collective - www.listenhearcollective.com - you can also listen to the tracks there
今月はじめのAGMで 新役員が決まりましたが まだ Newsの 編集を どのようにするか 決めていません。 私が不在になりますので 2週間ほど お休みになってしまいます。 これではいけないので どのように 改善するか 編集部に スタッフを 動員するか 至急 考えていかなければいけません。
お詫びを申し上げます。
Mari
Association of New Elderly Inc
P.O.Box 489
Williamstown, Vic 3016
Australia
Tel:+61-3-9397-8421
Fax:+61-3-9397-8423
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web
ane@aqua.plala.or.jp
新老人の会のNewsを載せてくださっているメデイア
www.25today.com www.dengonnet.net www.gogomelbourne.com.au Community radio 3ZZZ 92.3FM
活動を応援してくださっている スポンサーの皆様
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web/sponsors.html
マイカテゴリー: 一般
コメント (0)
トラックバック (0)
更新日: 2011/10/03
1)JCV ケアリンク けいさんからのお知らせです。うちにはNHK入っていませんのでもしみなさんのお宅でNHKが見ることができれば どうぞ のぞいてください。:
さて、今晩テレビを見ておりましたら、番組紹介で日野原先生の密着取材の放映があるという事ですのでお知らせ致します。(もうすでにご存知かもしれませんが。)
詳細は以下の通りです。
10月8日、午後7時半より、NHKです。
ご興味ありましたらどうぞ。

2) 10月2日 年次総会で 下記の新役員が選ばれました。3年目の活動に入ります。今後の活躍に 期待してください。「顔を見せるだけ」とおっしゃっていた 方も会員になってくださり (半)強制?に 役員の役割を引き受けてくださいました。 ANEは ボランテイアのための ボランテイア活動です。 主役は 一人ひとりの会員 会員のほかのボランテイアのみなさまです。 一人ひとり生活があり 家族があり 仕事があり 勉強があり。 NPO の仕事は 時間の提供をお願いしますが まず ご自分の健康 生活を大事にしてください。 そのために 役職持ち回り制 (ライオンズクラブでは 会員 全員が 毎年役職を変わります。Leadership Trainingのコンセプト。私も会の運営の仕方 議事録の取り方など ライオンズクラブで習いました。)など 今後の運営方針など 会員の皆さんが 何をANEに期待なさるか Multiculture Communityに何を貢献できるのか どうぞ 周りの皆さんのご協力も宜しくお願いします。 ANE は設立時に チャリテイー活動 日系高齢社会への貢献を掲げて $2以上の寄付を 税免除にしていただく資格を保有しています。 私たちのニュースレターに 資料 政府の広報資料の翻訳などを載せていますので どうぞ ほかの団体の皆様や お友達に回送して差し上げてください。
2-1) 総会の内容は会員の皆様には 別に詳しくお知らせしますが まず新役員の発表です。
会長 真理 ・へーゼルウッド
副会長 白井啓子 (もう一名 話し合い中)
事務局長 智恵子・ へスター ( もう数名 事務局スタッフが 必要です。自薦他薦 お待ちしています。)
会計・簿記 おぎはらうたこ 会計監査 相談役 テリー ・へーゼルウッド
役員 英語で Director にあたるメンバーです。 皆様の なさりたいことの応援団です。 Sub-Committee を形成し その代表の方が 役員で 役員会との連絡を蜜にして 舵取りをお願いします。
こと・ホランド (ハンディのある親の会の世話人。 自閉症・脳性まひなどの親御さんとボランテイアの皆さんの会です。 健康やDisabilityの主題の自主映画会を行っていらっしゃいますが日本から英語サブタイトルの放映権を借りると 3万円経費がかかるそうです。なんとか 応援しませんか?)
ミュン・ライ・ユーン (韓国のソーシャルワーカーのネットワークの世話人。韓国の高齢化問題 家庭内暴力などに対処していらっしゃいます。なんとか 応援しませんか?)
博美・ヒューズ (メルボルンの西地区の プレイグループ お母さんたちのネットワーク。子育ての終わった(かなり昔?)や これからお子さんをお持ちになる皆さんの相談役。クラフトグループで オリジナルな作品も教わったり教えたりしてくださるのでは?)
ロバート・サノシアス君 (チューリップフェステイバルの お客さん。10月の末に日本に行きます。本業はフィットネス インストラクターで 12月に帰ってきたら アクア・アロビックスや 高齢者フィットネスのワークショップを 開いてくれるそうです。福岡 大阪 京都 に いきますので 日本でHome Stayなど 引き受けてもいいよ とおっしゃる皆さん ロバート君を応援してください。)
ステーブ・ウィっリアムズ君 (若い男の子にみんな君をつけていいのかな?)(本職 映画のプロジューサー 2年前から自主映画 「尿療法(Urine Therapy)」の撮映をしています。日本初めてといい 日野原先生の100歳で<新老人の会>の話をしたら ぜひ撮影をしたいと希望 10月13日から日本に取材に行きます。大阪 京都 東京 東京で英語の通訳ができるお友達がいれば 取材撮影に協力していただきたいのですが?)

ジェームズ・カハレ (サウス・ヤラの インドレストランのオーナー。 過去2年間 ANEの 立ち上げにご協力いただき 会則の見直しや フェデレーション・スクエアの 6月のGift of Lightなど オーガナイズのお世話をなさってくださいました。会則の見直しには 数人のメンバーが必要です。)
Sub-Committeeは まだ検討中ですが 下記のような 提案がありました。アイデアとしては いくつかのSub-Committeeが グループとして助け合う形になるでしょう。少しづつ 現実化にむけて ご提案など お待ちしています。
イベント マネージメント 地元カウンシル、メルボルン市や 州政府などとの交渉 企画 準備など
ボランテイア コーデイネート ボランテイア募集
クラフト活動・ おりがみ ワークショップ ( ボランテイアの練習会 や オーストラリアのコミュニティー・学校・ナーシングホーム に出張派遣 サービス)
日本食材など 共同購入 頒布の会 庭でできたやさいなど オーガニックのおすそわけ
日本食のクッキング派遣サービス
など。 <夢>に終わらせるか <実行>させるか 皆様にお任せします。
AGMは 3時半から 5時ぐらいまで。自己紹介 話し合い をしました。 5時過ぎに English Speakerたちが 加わり 匠のお弁当を食べながら 各人の紹介をし 10月4日 100歳になられる日野原先生の バースデーパーテイーをしました。 臨時女声合唱団が 「花」と「浜辺の唄」をご披露。写真を添付します。遠くから参加なさった方もいらっしゃいましたが 最終は7時でした。
注: お一人が パーキングチケットを貼られ $60の損出。 ANEの関係で Penaltyが かかったら ANEで カバーしなくてはいけないのではありませんか? 市内のカーパーキングは 週末は$15 はやく ANEの財政を豊かに戻して 参加者の駐車場代 AGMのお昼代 なども 出せるようにがんばりたいと思います。 ロバート君が 最後に $20寄付してくれて 「今日は楽しかった。なにかANEのために使って欲しい。」と言ってくれました。 和気あいあい Big Familyみたいでした。
どうぞよろしく。
3) レポート
9月29日 Australian Light Foundationの会場で Aged Care Reform - Productivity Commission Report :Caring for Older Australian 説明会 Nichola Roxon と Mark Butler 話し合いましょう と案内が来ました。 ANE を代表して 出席してきました。 6週間前に Julia Gillard首相が公表したのですが よくわからない - 説明をききました。 会場には 約70名 アジア系は 1%弱です。インド ベトナム フィリピン 日本。 Markさんは Aged & Mental Health の連邦政府の大臣です。 えくぼのかわいい 30代のマークさん。 こちらが高齢になったから 大臣をかわいいと表現できるようになったようです。
Mark:
私は先日 メデイアの インタビューを受けました。記者は 「高齢化ケアのProblems 問題は何だと思いますか?」と聞きました。 「高齢化を問題だと思うほうが問題だ」と答えました。どうして 高齢化が Positiveに捉えられないのだろうかと。 現在 5000人の 75歳以上の人が大学で PhDを とろうと勉強しています。中には小さいとき移民してきて初等教育さえ受けられなかった人が 引退後 お孫さんと一緒にVCEを 受験し 大学に入った人もいます。
貯蓄が充分でない人のために 65歳以上の雇用を奨励していますが 45歳以上になると再雇用をしてもらえる可能性は少なくなっていますので Aged Discreminationをなくそうという運動を政府はしています。年金をもらっている人でも Work Bonus制を取り入れて パートタイム あるいは一年のうち2ヶ月だけFull Timeで働いてもその収入に課税を少なくしたり 今もらっている年金が少なくならないよう検討しています。
高齢化施設は 1000人にがいれば 113のベッド数を用意する必要があります。 (日系Communityが 1000人いれば 113の日本語対応のベッドを用意する必要があり 今 ほかのEthnic Groupは これで政府と 自分の文化言語対応の高齢化施設を要求しています。 中国 ギリシャ ベトナムなど 団結力が強いところがどんどん ベッド数を取っていってしまいます。)
以前は 高齢化施設に入るには ボンド $264,000の(その3分の1)資産が必要とされていましたが そのために 自分のうちを売らなければなりませんでした。今はそれより 一日$30 (ベッド ケア 食事 含む。 High Careの場合は 一日$40)が 年金でカバーされる計算がおこなわれ はじめにボンドを必要とするシステムではなくなってきています。
ケアする人の給料が 安すぎるという批判があります。公立病院より 週$170安いので 高齢化ケアの資格を持っている人たちは 公立病院に行ってしまいます。現在 ケアの人の給料は 1時間$17ですが 今 政府は これを 時給$19-20にして ケアの人々の数を増やそうとしています。
現在の高齢化ケアの法律には 変なものもあって たとえば NSW州では ゆで卵は高齢者には不消化だから 17分間 ゆでろ とマニュアルに書いてあります。皆さんは 17分間ゆでた ゆで卵を食べたことがありますか? (会場から お母さんが食べさせられていたわ。 床に落とすと跳ね返るボールみたいでした。)入居者の方の安全をまもるというのでこの規則ができたようですが Risk と Safety が 行過ぎている法律もあり見直しをしなければなりません。
昔は 高齢化施設に入って 7年ー8年 生活できましたが 今は 自宅でできるだけ長い時間すごせること Home Careのサービス確立に向かっており 高齢者の入居年齢は80歳ー83歳 入ってから 1-2年で 余生を全うする方向です。このためには 各Ethnic Communityに 協力を仰ぐ必要性 サービスを任せる方向に動いています。高齢化施設の多様化 認可システムの緩和化 もし自分のCommunityで 60のベッド数が必要だというような 依頼書が出れば 今までのように却下するのではなくどうしたら その施設が持てるようにするか 話し合っていく方向です。
その財源はどうするか?となると 今のSuperannuationの規則が 所得の9%をSuperへ。 となっていますが これは 12-15%まで 引き上げなくてはいけないという レポートも出ています。9%のままでは 高齢化社会に対応できません。 今ヨーロッパで起こっている 貨幣や財源問題も 高齢化の支出上昇が1原因で ヨーロッパやアメリカに比べると オーストラリアは まだ 「よいほう」だと 思います。
(質問 : 施設の多様化の中に Retirement Villageは入っているのか? 私は今入ろうかと考えている)
Mark: Nursing Homeに比べ Retirement Villageは 新しい産業です。(産業?) 1990年代から はじまった新産業です。規則はあまりきちんとしていなくて 個人の選択で入居するので Aged Careの範疇ではなく 問題が生じた場合には Consumer Protection Lawの範疇に入ります。入居時の書類 滞在中の契約内容 死亡あるいは入院で退去するときの契約 など 個人が選び管理するのが今のシステムです。これも見直しの時期に来ているでしょう。
(質問 : これは 私がしました。 海外での看護師 介護士の資格認定をもっと考慮すべきではありませんか? 国際結婚をしてこちらに住み 子育てが終わった人たちが 再度始めから勉強しなくてはいけないのですか? そうなら 資金的な援助などをしてくれますか? 海外の留学生は 母国で 「介護士の資格が英語を勉強すればすぐ取れるという宣伝にのってこちらにきたら 英語学校でしかなく 先生の質は悪く教える内容が悪く 英語の上達はできていない。生活コストが上昇してきているので パートタイムで仕事をしているが レストランのウエイトレスなどで せっかく持っている資格が活用できないのは 学生またこちらの施設の損失ではないのか?)
Mark と Nichola: これも同じような意見をいくつも聞いている。教育庁との話し合いも必要なので 今後も事務所との連絡を取ってほしい。
といわれたので 会の終わった後 連絡先を残してきました。 ただの 約束 だけかもしれませんが ともかく 大臣に直接 「直訴」する機会があったことを報告しておきます。
ANE の Sub-committeeで この分野の研究グループができましたら 応援を頼みます。
4) おりがみ Volunteer 経験の徳子さん 利恵さん 博美さん 綾子さんから 投稿と写真です。 このように Volunteer 楽しく経験してくださることが Grass Rootの 日豪 交流だと思います。9月29日は (前日 大雨で メルボルンショーグラウンド 閉鎖されてしまったくらい。 29日もお天気はそれほどよくなかったのですが Volunteerを楽しんでいただけたようで うれしいです。 折り紙教室を 定期的に持って欲しいという 依頼もあります。

こんにちは。私は今回ひろみさんから連絡をいただき、初めて参加させていただきました。
こういったボランティアには子供もまだ小さい事と、こちらの国に住みながら英語が全く話せない事で今まで躊躇しておりました。
しかし、折り紙を通じて言葉も大切ですが、私にでも何か誰かのお役に立てる事が少しでも出来たのではないかと思うと、恥ずかしながら嬉しく感じずにはいられませんでした。
風が強く小雨の降る中、人気はそれほど多くはありませんでしたが、親子でお越しいただいた方が多かった様に思います。
12時半開始予定でしたが11時45分集合で、何も準備をしていなかった私は他のボランティアの皆様より色んな折り方を教えていただきました。皆さんとても優しくて暖かさを感じました。 定番ですが鶴を教えて完成した後、何気ない言葉ですが「ありがとう」と言ってくれた姉弟のお二人の笑顔が忘れられません。
たいした事は出来ませんでしたが、こういった機会をいただきありがとうございました。
徳子
博美さん、みなさん
昨日はお疲れ様でした。博美さん、お子さんがいらっしゃるなか、お世話してくださりありがとうございました。直前に博美さんに教えていただいた折り紙のリクエストでタジタジでしたが、どうにかこなすことができ、良かったです。時間があっと言う間に過ぎ、自分のテーブルで精一杯で、みなさんがどのようにされていたのか見る余裕もありませんでした。でも楽しかったです。
みなさんとせっかくお目にかかったのにお話する時間もなく残念でした。またお会いできることを楽しみにしています。
では、まだ寒い毎日です、風邪などひかれませんように。
利恵(としえ)
29日は1日中雨が降ったりやんだりだったのですが、24日より建物の中に人が多かったので、折り紙に参加してくれた人も多かったように思います。1時からキッズクッキングが始まり、折り紙教室は30分だけだったのであっという間に終わってしまいました。
折り紙教室が始まる前に撮った写真ですが、添付しました。
博美
こんにちわ。
29日の折り紙ボランティアに参加させていただいた綾子です。急な申し込みでしたが参加させていただき、ありがとうございました。
最初はあまりお客さんに来てもらえず、不安でしたが、徐々にお客さんが増え、一緒に手裏剣を作った男の子の嬉しそうな顔を見ることができとても充実した時間が過ごせました。ショーも楽しませていただきました。いい経験ができたなぁと嬉しく思っています。本当にありがとうございました。
遅くなりましたがお礼の挨拶とさせていただきます。
綾子
5) Volunteer Teacher 募集 ムスタファ君は Swinburne Universityの学生で 日本語はなしたいと 私たちのグループに入りました。卒業しメルボルンで仕事がなかったので トルコの イスタンブールにもどりましたが このように 時々E-mailをくれます。
もし E-mailで ムスタファ君の 日本語 コーチをして下さるご興味がありましたら 事務局まで お知らせくださいますか? 今回は これだけ 日本語を使っているので なんとか 間違いを指摘して On-Line Studyを 継続させて上げたいと思います。
おげんきですか? 私 は げんきだよう。
トルコ は さいきんで あたたきです。 でも まいにち の てんき は いろ いろです。
きの は すこし さむいでした。 ヌウス(News) で 今日 は あめ お ふっていました でも 今日 は あたたきでした。
土曜日 と 日曜日 は たぶん あめ お ふっています。 ぜんぜん わからない。
かぞく は げんきです。
あたらし しごと で はたらきます。 今 まで 3月 ぐらいですね。
おしごと は まま です でも なんでも いいかな、でしょう。 おかね だして だけ :)
そしたら さいきん で とても いそがしいです。 Promotion だけ いつも べつの かいしゃ え いったら Catalog に あげます。
Recently we have been very busy. So I visit many companies to give our catalog, so they can choose promotional items for their clients/customers/workers.
I give them samples and get orders.でも いつも そと で います。 どこでも いったら とても つかれたよう。 ばか。おもしろいですね。
ほんとに 日本語 かきますよう。 さいきん で たくさん 日本人 みます。 あなたしたち と 日本語 はなし から とても うれしいです。そしたら かんさい べん に だいすきです。
ほんとに 日本人 と はなし けど みなさん は なんで かんさい べん と はなしますか・とても おもしろいですね。
When I speak Japanese with the people I meet here, they can understand my Japanese style (kansai ben) and they ask me "nande-why" do you speak Kansai ben.....
I really like Kansai ben though.
もちろん 日本語 がんばります。
きの は トルコ と Russia 女性 の European Voleyball ガム ありました。 トルコ は 3 Russia は 0。
トルコ は 土曜日 Semi-final に できます。 でも どんな くにと 今 わからない。
That's all for Japanese. I should keep my studies :) so I can make more sentences properly and write you in Japanese....
ほんとに 日本語 はなし とか かきます とか とても うれしですね。ときどき で ぎぶんで はなします。(Practice) だけ。
では じゃ またね。
Have a lovely weekend.....
Mustafa Ozhan
Istanbul, Turkey
Association of New Elderly Inc
P.O.Box 489
Williamstown, Vic 3016
Australia
Tel:+61-3-9397-8421
Fax:+61-3-9397-8423
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web
ane@aqua.plala.or.jp
新老人の会のNewsを載せてくださっているメデイア
www.25today.com www.dengonnet.net www.gogomelbourne.com.au Community radio 3ZZZ 92.3FM
活動を応援してくださっている スポンサーの皆様
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web/sponsors.html
さて、今晩テレビを見ておりましたら、番組紹介で日野原先生の密着取材の放映があるという事ですのでお知らせ致します。(もうすでにご存知かもしれませんが。)
詳細は以下の通りです。
10月8日、午後7時半より、NHKです。
ご興味ありましたらどうぞ。

2) 10月2日 年次総会で 下記の新役員が選ばれました。3年目の活動に入ります。今後の活躍に 期待してください。「顔を見せるだけ」とおっしゃっていた 方も会員になってくださり (半)強制?に 役員の役割を引き受けてくださいました。 ANEは ボランテイアのための ボランテイア活動です。 主役は 一人ひとりの会員 会員のほかのボランテイアのみなさまです。 一人ひとり生活があり 家族があり 仕事があり 勉強があり。 NPO の仕事は 時間の提供をお願いしますが まず ご自分の健康 生活を大事にしてください。 そのために 役職持ち回り制 (ライオンズクラブでは 会員 全員が 毎年役職を変わります。Leadership Trainingのコンセプト。私も会の運営の仕方 議事録の取り方など ライオンズクラブで習いました。)など 今後の運営方針など 会員の皆さんが 何をANEに期待なさるか Multiculture Communityに何を貢献できるのか どうぞ 周りの皆さんのご協力も宜しくお願いします。 ANE は設立時に チャリテイー活動 日系高齢社会への貢献を掲げて $2以上の寄付を 税免除にしていただく資格を保有しています。 私たちのニュースレターに 資料 政府の広報資料の翻訳などを載せていますので どうぞ ほかの団体の皆様や お友達に回送して差し上げてください。
2-1) 総会の内容は会員の皆様には 別に詳しくお知らせしますが まず新役員の発表です。
会長 真理 ・へーゼルウッド
副会長 白井啓子 (もう一名 話し合い中)
事務局長 智恵子・ へスター ( もう数名 事務局スタッフが 必要です。自薦他薦 お待ちしています。)
会計・簿記 おぎはらうたこ 会計監査 相談役 テリー ・へーゼルウッド
役員 英語で Director にあたるメンバーです。 皆様の なさりたいことの応援団です。 Sub-Committee を形成し その代表の方が 役員で 役員会との連絡を蜜にして 舵取りをお願いします。
こと・ホランド (ハンディのある親の会の世話人。 自閉症・脳性まひなどの親御さんとボランテイアの皆さんの会です。 健康やDisabilityの主題の自主映画会を行っていらっしゃいますが日本から英語サブタイトルの放映権を借りると 3万円経費がかかるそうです。なんとか 応援しませんか?)
ミュン・ライ・ユーン (韓国のソーシャルワーカーのネットワークの世話人。韓国の高齢化問題 家庭内暴力などに対処していらっしゃいます。なんとか 応援しませんか?)
博美・ヒューズ (メルボルンの西地区の プレイグループ お母さんたちのネットワーク。子育ての終わった(かなり昔?)や これからお子さんをお持ちになる皆さんの相談役。クラフトグループで オリジナルな作品も教わったり教えたりしてくださるのでは?)
ロバート・サノシアス君 (チューリップフェステイバルの お客さん。10月の末に日本に行きます。本業はフィットネス インストラクターで 12月に帰ってきたら アクア・アロビックスや 高齢者フィットネスのワークショップを 開いてくれるそうです。福岡 大阪 京都 に いきますので 日本でHome Stayなど 引き受けてもいいよ とおっしゃる皆さん ロバート君を応援してください。)
ステーブ・ウィっリアムズ君 (若い男の子にみんな君をつけていいのかな?)(本職 映画のプロジューサー 2年前から自主映画 「尿療法(Urine Therapy)」の撮映をしています。日本初めてといい 日野原先生の100歳で<新老人の会>の話をしたら ぜひ撮影をしたいと希望 10月13日から日本に取材に行きます。大阪 京都 東京 東京で英語の通訳ができるお友達がいれば 取材撮影に協力していただきたいのですが?)

ジェームズ・カハレ (サウス・ヤラの インドレストランのオーナー。 過去2年間 ANEの 立ち上げにご協力いただき 会則の見直しや フェデレーション・スクエアの 6月のGift of Lightなど オーガナイズのお世話をなさってくださいました。会則の見直しには 数人のメンバーが必要です。)
Sub-Committeeは まだ検討中ですが 下記のような 提案がありました。アイデアとしては いくつかのSub-Committeeが グループとして助け合う形になるでしょう。少しづつ 現実化にむけて ご提案など お待ちしています。
イベント マネージメント 地元カウンシル、メルボルン市や 州政府などとの交渉 企画 準備など
ボランテイア コーデイネート ボランテイア募集
クラフト活動・ おりがみ ワークショップ ( ボランテイアの練習会 や オーストラリアのコミュニティー・学校・ナーシングホーム に出張派遣 サービス)
日本食材など 共同購入 頒布の会 庭でできたやさいなど オーガニックのおすそわけ
日本食のクッキング派遣サービス
など。 <夢>に終わらせるか <実行>させるか 皆様にお任せします。
AGMは 3時半から 5時ぐらいまで。自己紹介 話し合い をしました。 5時過ぎに English Speakerたちが 加わり 匠のお弁当を食べながら 各人の紹介をし 10月4日 100歳になられる日野原先生の バースデーパーテイーをしました。 臨時女声合唱団が 「花」と「浜辺の唄」をご披露。写真を添付します。遠くから参加なさった方もいらっしゃいましたが 最終は7時でした。
注: お一人が パーキングチケットを貼られ $60の損出。 ANEの関係で Penaltyが かかったら ANEで カバーしなくてはいけないのではありませんか? 市内のカーパーキングは 週末は$15 はやく ANEの財政を豊かに戻して 参加者の駐車場代 AGMのお昼代 なども 出せるようにがんばりたいと思います。 ロバート君が 最後に $20寄付してくれて 「今日は楽しかった。なにかANEのために使って欲しい。」と言ってくれました。 和気あいあい Big Familyみたいでした。
どうぞよろしく。
3) レポート
9月29日 Australian Light Foundationの会場で Aged Care Reform - Productivity Commission Report :Caring for Older Australian 説明会 Nichola Roxon と Mark Butler 話し合いましょう と案内が来ました。 ANE を代表して 出席してきました。 6週間前に Julia Gillard首相が公表したのですが よくわからない - 説明をききました。 会場には 約70名 アジア系は 1%弱です。インド ベトナム フィリピン 日本。 Markさんは Aged & Mental Health の連邦政府の大臣です。 えくぼのかわいい 30代のマークさん。 こちらが高齢になったから 大臣をかわいいと表現できるようになったようです。
Mark:
私は先日 メデイアの インタビューを受けました。記者は 「高齢化ケアのProblems 問題は何だと思いますか?」と聞きました。 「高齢化を問題だと思うほうが問題だ」と答えました。どうして 高齢化が Positiveに捉えられないのだろうかと。 現在 5000人の 75歳以上の人が大学で PhDを とろうと勉強しています。中には小さいとき移民してきて初等教育さえ受けられなかった人が 引退後 お孫さんと一緒にVCEを 受験し 大学に入った人もいます。
貯蓄が充分でない人のために 65歳以上の雇用を奨励していますが 45歳以上になると再雇用をしてもらえる可能性は少なくなっていますので Aged Discreminationをなくそうという運動を政府はしています。年金をもらっている人でも Work Bonus制を取り入れて パートタイム あるいは一年のうち2ヶ月だけFull Timeで働いてもその収入に課税を少なくしたり 今もらっている年金が少なくならないよう検討しています。
高齢化施設は 1000人にがいれば 113のベッド数を用意する必要があります。 (日系Communityが 1000人いれば 113の日本語対応のベッドを用意する必要があり 今 ほかのEthnic Groupは これで政府と 自分の文化言語対応の高齢化施設を要求しています。 中国 ギリシャ ベトナムなど 団結力が強いところがどんどん ベッド数を取っていってしまいます。)
以前は 高齢化施設に入るには ボンド $264,000の(その3分の1)資産が必要とされていましたが そのために 自分のうちを売らなければなりませんでした。今はそれより 一日$30 (ベッド ケア 食事 含む。 High Careの場合は 一日$40)が 年金でカバーされる計算がおこなわれ はじめにボンドを必要とするシステムではなくなってきています。
ケアする人の給料が 安すぎるという批判があります。公立病院より 週$170安いので 高齢化ケアの資格を持っている人たちは 公立病院に行ってしまいます。現在 ケアの人の給料は 1時間$17ですが 今 政府は これを 時給$19-20にして ケアの人々の数を増やそうとしています。
現在の高齢化ケアの法律には 変なものもあって たとえば NSW州では ゆで卵は高齢者には不消化だから 17分間 ゆでろ とマニュアルに書いてあります。皆さんは 17分間ゆでた ゆで卵を食べたことがありますか? (会場から お母さんが食べさせられていたわ。 床に落とすと跳ね返るボールみたいでした。)入居者の方の安全をまもるというのでこの規則ができたようですが Risk と Safety が 行過ぎている法律もあり見直しをしなければなりません。
昔は 高齢化施設に入って 7年ー8年 生活できましたが 今は 自宅でできるだけ長い時間すごせること Home Careのサービス確立に向かっており 高齢者の入居年齢は80歳ー83歳 入ってから 1-2年で 余生を全うする方向です。このためには 各Ethnic Communityに 協力を仰ぐ必要性 サービスを任せる方向に動いています。高齢化施設の多様化 認可システムの緩和化 もし自分のCommunityで 60のベッド数が必要だというような 依頼書が出れば 今までのように却下するのではなくどうしたら その施設が持てるようにするか 話し合っていく方向です。
その財源はどうするか?となると 今のSuperannuationの規則が 所得の9%をSuperへ。 となっていますが これは 12-15%まで 引き上げなくてはいけないという レポートも出ています。9%のままでは 高齢化社会に対応できません。 今ヨーロッパで起こっている 貨幣や財源問題も 高齢化の支出上昇が1原因で ヨーロッパやアメリカに比べると オーストラリアは まだ 「よいほう」だと 思います。
(質問 : 施設の多様化の中に Retirement Villageは入っているのか? 私は今入ろうかと考えている)
Mark: Nursing Homeに比べ Retirement Villageは 新しい産業です。(産業?) 1990年代から はじまった新産業です。規則はあまりきちんとしていなくて 個人の選択で入居するので Aged Careの範疇ではなく 問題が生じた場合には Consumer Protection Lawの範疇に入ります。入居時の書類 滞在中の契約内容 死亡あるいは入院で退去するときの契約 など 個人が選び管理するのが今のシステムです。これも見直しの時期に来ているでしょう。
(質問 : これは 私がしました。 海外での看護師 介護士の資格認定をもっと考慮すべきではありませんか? 国際結婚をしてこちらに住み 子育てが終わった人たちが 再度始めから勉強しなくてはいけないのですか? そうなら 資金的な援助などをしてくれますか? 海外の留学生は 母国で 「介護士の資格が英語を勉強すればすぐ取れるという宣伝にのってこちらにきたら 英語学校でしかなく 先生の質は悪く教える内容が悪く 英語の上達はできていない。生活コストが上昇してきているので パートタイムで仕事をしているが レストランのウエイトレスなどで せっかく持っている資格が活用できないのは 学生またこちらの施設の損失ではないのか?)
Mark と Nichola: これも同じような意見をいくつも聞いている。教育庁との話し合いも必要なので 今後も事務所との連絡を取ってほしい。
といわれたので 会の終わった後 連絡先を残してきました。 ただの 約束 だけかもしれませんが ともかく 大臣に直接 「直訴」する機会があったことを報告しておきます。
ANE の Sub-committeeで この分野の研究グループができましたら 応援を頼みます。
4) おりがみ Volunteer 経験の徳子さん 利恵さん 博美さん 綾子さんから 投稿と写真です。 このように Volunteer 楽しく経験してくださることが Grass Rootの 日豪 交流だと思います。9月29日は (前日 大雨で メルボルンショーグラウンド 閉鎖されてしまったくらい。 29日もお天気はそれほどよくなかったのですが Volunteerを楽しんでいただけたようで うれしいです。 折り紙教室を 定期的に持って欲しいという 依頼もあります。

こんにちは。私は今回ひろみさんから連絡をいただき、初めて参加させていただきました。
こういったボランティアには子供もまだ小さい事と、こちらの国に住みながら英語が全く話せない事で今まで躊躇しておりました。
しかし、折り紙を通じて言葉も大切ですが、私にでも何か誰かのお役に立てる事が少しでも出来たのではないかと思うと、恥ずかしながら嬉しく感じずにはいられませんでした。
風が強く小雨の降る中、人気はそれほど多くはありませんでしたが、親子でお越しいただいた方が多かった様に思います。
12時半開始予定でしたが11時45分集合で、何も準備をしていなかった私は他のボランティアの皆様より色んな折り方を教えていただきました。皆さんとても優しくて暖かさを感じました。 定番ですが鶴を教えて完成した後、何気ない言葉ですが「ありがとう」と言ってくれた姉弟のお二人の笑顔が忘れられません。
たいした事は出来ませんでしたが、こういった機会をいただきありがとうございました。
徳子
博美さん、みなさん
昨日はお疲れ様でした。博美さん、お子さんがいらっしゃるなか、お世話してくださりありがとうございました。直前に博美さんに教えていただいた折り紙のリクエストでタジタジでしたが、どうにかこなすことができ、良かったです。時間があっと言う間に過ぎ、自分のテーブルで精一杯で、みなさんがどのようにされていたのか見る余裕もありませんでした。でも楽しかったです。
みなさんとせっかくお目にかかったのにお話する時間もなく残念でした。またお会いできることを楽しみにしています。
では、まだ寒い毎日です、風邪などひかれませんように。
利恵(としえ)
29日は1日中雨が降ったりやんだりだったのですが、24日より建物の中に人が多かったので、折り紙に参加してくれた人も多かったように思います。1時からキッズクッキングが始まり、折り紙教室は30分だけだったのであっという間に終わってしまいました。
折り紙教室が始まる前に撮った写真ですが、添付しました。
博美
こんにちわ。
29日の折り紙ボランティアに参加させていただいた綾子です。急な申し込みでしたが参加させていただき、ありがとうございました。
最初はあまりお客さんに来てもらえず、不安でしたが、徐々にお客さんが増え、一緒に手裏剣を作った男の子の嬉しそうな顔を見ることができとても充実した時間が過ごせました。ショーも楽しませていただきました。いい経験ができたなぁと嬉しく思っています。本当にありがとうございました。
遅くなりましたがお礼の挨拶とさせていただきます。
綾子
5) Volunteer Teacher 募集 ムスタファ君は Swinburne Universityの学生で 日本語はなしたいと 私たちのグループに入りました。卒業しメルボルンで仕事がなかったので トルコの イスタンブールにもどりましたが このように 時々E-mailをくれます。
もし E-mailで ムスタファ君の 日本語 コーチをして下さるご興味がありましたら 事務局まで お知らせくださいますか? 今回は これだけ 日本語を使っているので なんとか 間違いを指摘して On-Line Studyを 継続させて上げたいと思います。
おげんきですか? 私 は げんきだよう。
トルコ は さいきんで あたたきです。 でも まいにち の てんき は いろ いろです。
きの は すこし さむいでした。 ヌウス(News) で 今日 は あめ お ふっていました でも 今日 は あたたきでした。
土曜日 と 日曜日 は たぶん あめ お ふっています。 ぜんぜん わからない。
かぞく は げんきです。
あたらし しごと で はたらきます。 今 まで 3月 ぐらいですね。
おしごと は まま です でも なんでも いいかな、でしょう。 おかね だして だけ :)
そしたら さいきん で とても いそがしいです。 Promotion だけ いつも べつの かいしゃ え いったら Catalog に あげます。
Recently we have been very busy. So I visit many companies to give our catalog, so they can choose promotional items for their clients/customers/workers.
I give them samples and get orders.でも いつも そと で います。 どこでも いったら とても つかれたよう。 ばか。おもしろいですね。
ほんとに 日本語 かきますよう。 さいきん で たくさん 日本人 みます。 あなたしたち と 日本語 はなし から とても うれしいです。そしたら かんさい べん に だいすきです。
ほんとに 日本人 と はなし けど みなさん は なんで かんさい べん と はなしますか・とても おもしろいですね。
When I speak Japanese with the people I meet here, they can understand my Japanese style (kansai ben) and they ask me "nande-why" do you speak Kansai ben.....
I really like Kansai ben though.
もちろん 日本語 がんばります。
きの は トルコ と Russia 女性 の European Voleyball ガム ありました。 トルコ は 3 Russia は 0。
トルコ は 土曜日 Semi-final に できます。 でも どんな くにと 今 わからない。
That's all for Japanese. I should keep my studies :) so I can make more sentences properly and write you in Japanese....
ほんとに 日本語 はなし とか かきます とか とても うれしですね。ときどき で ぎぶんで はなします。(Practice) だけ。
では じゃ またね。
Have a lovely weekend.....
Mustafa Ozhan
Istanbul, Turkey
Association of New Elderly Inc
P.O.Box 489
Williamstown, Vic 3016
Australia
Tel:+61-3-9397-8421
Fax:+61-3-9397-8423
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web
ane@aqua.plala.or.jp
新老人の会のNewsを載せてくださっているメデイア
www.25today.com www.dengonnet.net www.gogomelbourne.com.au Community radio 3ZZZ 92.3FM
活動を応援してくださっている スポンサーの皆様
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web/sponsors.html
マイカテゴリー: 一般
コメント (0)
トラックバック (0)
更新日: 2011/09/26
1) レポート Royal Melbourne Showgraound で 折り紙ボランテイア 9月24日 (9月29日にも 参加します。)
Victoria Multicultural Art の 依頼で 2009年に参加しました。今回も依頼がありボランテイアのみなさんを 募って 参加しました。前日に「始めは30分だったけれど場所が空いているので1時間でもいいですよ」と言われました。 ローヤル メルボルン ショーは 昔はいなかの人たちが都会の人たちに農産物や 家畜を見せて自慢するために行われていましたが 今は 子どもたちから高齢者まで楽しめるお祭りの場所になりました。昨日が初日 10月4日まで開かれています。折り紙のワークショップは ビクトリア州政府のテントの中。 メインステージで 行われました。12時30分からスタートですが ちょっと前に全員集合。横で練習をしていると 「私は羽を動かす鶴の折り方を知っているのよ。」とオーストラリアの女性が教えてくれました。昔 日本のお友達から習ったそうです。「家の娘は折り紙が大好き。教えてくれる?」というお母さんがいました。 4つのテープルが あり 各ボランテイアが お得意のや その場で特訓を受けて 参加者と一緒に折りました。 折り紙のできない私は お習字の材料を持っていって 「君の名前はなんていうの?」と 名前を書いてあげました。 僕 お父さん お母さん 赤ちゃん みんなの名前を書いたら 「ドアに貼るんだ」と 喜んでくれました。 折り紙の参加者は どっとは 来ませんでしたが 1時間中 途絶えることもなく 小さな指で 一生懸命折ったり (途中で投げ出さないので感心します。)お母さんと一緒に折っていて 家に帰ったらまたやりましょう と 折り紙の紙を いくつか差し上げました。

前の週に チューリップ園での折り紙ボランテイアが あり 紙が足りなくなりそう と Newsで 書いたら 名古屋のちかさんが 航空便で たくさん折り紙を送ってくれました。こちらでも売っていますが 種類や色は日本のほうが多いようです。 ちかさん 間にあいましたよ。(まだ当分は大丈夫そうです。)ありがとうございました。
1時間はあっという間に終わってしまい せっかく来たのだからと 今度は私たちが楽しむ番です。 隣の建物が Victoria州の Food Pavilion 試食ができるぞと 張り切りました。(ちょうどお昼過ぎ) みんなで行けば怖くない と スタンドをひとつづつ回りながら 「試食」しました。 一回りして やっぱりのどが渇いた と テーブルを占領し Coffee Time.自己紹介やPlay Schoolの活動などを教えてもらいました。
「地元の図書館にほかの国の言葉の本があるのに 日本語の本がおいていない。」 と 言ったので 「Bi-lingual Educationのために 日本語の本が欲しい と 申請しないとだめじゃないかしら? と お奨めしました。」 求めなければ 何も起こりません。 一人では 依頼しても無視されるので Caroline Springsや Meltonの 日系人Community として 申請することをお奨めしました。 オーストラリアは Minority Communityのほうが 威張っています。高齢者も 身体不自由者も 大きな声で文句を言えば聞いてくれるので ヤングママ たちにも がんばって欲しいですね。

お子様が 「手がかからなくなったから 何かしたい」と 若い皆さんは いろいろな経験 技術 趣味をもっていてたくましいです。ANEの AGM(10月2日日曜日 3時から 匠Japanee Restuarant 2階 4時から 懇親会)にもお誘いしました。新しいアイデアが 出てくるとうれしいです。
こちらに何年もすんでいるけれどローヤル メルボルン ショー に言ったことがない という皆さんもいるので :
Where? Melbourne Show Grounds Epsom Road, Ascot Vale.
How to get there? 電車は 期間中 Flinders Street,Southern Cross Station、 North Melbourne Stationから Showground 行きが 15分おきに出ています。トラム は Flinders と Elizabeth Streetsのコーナーから 57番にのって Showground行きが出ています。バスは Footscray, Moonee Ponds、Williasmtownから 出ています。
入場料は 毎年(?) 値上がり気味ですが 家族チケットなどだと ちょっとは安いでしょう。www.royalshow.com.au 前売りチケットも このOn-lineで事前購入可能です。 大人 $30 コンセッション $20 こども 5-14歳 $15 いろいろな 割引オファーがありますが 遊園地のように乗り物が多いので 気をつけて。Freeで 遊べるスペースもたくさんありますので Budget内で納めましょう。 福袋 Show Bag も ピンからキリまでありますし Woolworthや Coles の Showbagは 「お買い得」の中身のようです。 私たちが Wooldworthのスタンドに行ったとき 大きなパンを 丸ごと配っているのに びっくり。もちろん みんなで 並んで もらってしまいました!
2) 今度はちょっと怖いお話です。 今オーストラリアの人と話していると もう 「福島は終わったのか?」と聞かれます。日本のことに興味を持っている人は 「これからが大変ね」と心配しています。 日本のメデイアも だんだん震災情報を縮小していますが 問題はまだこれからです。 ANE は 震災直後から 日本政府 オーストラリア政府に 救助を申し出していますが 政府はなしのつぶてです。 おりがみボランテイアが お母さんチーム のご協力を受けましたので ANEは 高齢化の問題だけではなく ケア (心と身体)に関係していると説明しました。 私たちに何ができるのか それから メインメデイアで でてない Newsを しっかり見つめていて欲しいと思います。
http://diamond.jp/articles/-/13615
児玉龍彦・東大教授に聞く 国土への思いが、子どもと妊婦を守る思想の原点
http://blog.goo.ne.jp/youtontonjp1963/e/e04e8ce000c2679ad0893ad83e37e693
愛媛県伊方発電所3号機におけるプルサーマル発電の問題を考える有志の会です。
http://eritokyo.jp/independent/aoyama-fnp059..html
福島の子供を守れ 日本の放射線基準に失望 テイルマン・ラフメルボルン大学教授 これは事故のすぐ後4月にすでに発表しています。
この下の記事は Cut &Pasteで どこからかCopyしたのですが 原本がなんだったかメモしていませんでした。癌やほかの健康面での 後遺症の問題 事実を知ることが 「私たちに何ができるのだろう?」につながるでしょう。 ティルマン・ラフ
農水省の基準は信用できるか
●「内部被曝を考慮すればセシウムよりも測定されていないストロンチウムが危険」
放射性物質の土壌汚染の危険性が指摘されているが、盲点になっているのは汚染された汚泥を原料とする肥料の問題だ。
先月末、農水省は放射性物質を含む汚泥の「肥料への利用」基準をようやくまとめた。原則として原料汚泥中の放射性セシウムの濃度が1キロあたり200ベクレル以下であれば肥料として使用できる。特例として、農地土壌より汚泥のセシウムの濃度が低く、かつ濃度が1キロあたり1000ベクレル以下であれば地域内に限って肥料として使用可能としている。あまり話題にならないまま実行されつつあるが、この農水省の基準は信用できるのか。プラザ30階クリニック(東京)の副院長で放射能から体を守る栄養療法に詳しい土井里紗氏(内科)に聞いた。
「農水省は、過去の土壌の放射線量に基づいて基準値を決めているといいますが、内部被曝について正しく認識をしていないようです。セシウムしか測定されていませんが、さらに問題なのは測定されていないストロンチウムの危険性です。放射性物質が体外から出ていく生物学的半減期で考えると、セシウム137が90日程度なのに比べ、ストロンチウム90は49年と長い。ストロンチウムは、体内に入るとカルシウムと間違って骨に吸収されてしまう。ベータ線を放出し、10ミリという狭い範囲で放射線を出します。その分エネルギーは強く毒性が高いため、少量でも取り込むのは避けるべきです。内部被曝を考慮するなら、ストロンチウムも測定すべきです」
セシウムやストロンチウムといった放射性物質を含んだ汚泥が肥料として広域に流通したとき、どんな事態が懸念されるのか。
●細胞、骨に蓄積
「放射性物質はどんなに少なくてもリスクがあります。野菜や果物はセシウムをカリウムと間違えて根から吸収してしまいます。また、自然放射線の内部被曝は年間1.5ミリシーベルトといわれていますが、自然放射線は人間の進化の過程で体に蓄積しないようになっています。しかし、人工放射線の歴史は原爆からの非常に短い期間しかありません。(野菜や果物に含まれた)セシウムは全身の細胞に、ストロンチウムは骨に蓄積してしまうのです。自然放射線と同じリスクとしてみてはいけません。人体に与える影響として考えられるのは、骨肉腫をはじめとしたがんなどですね」
現時点ではセシウムの危険性しか問題になっていないが、文科省・環境モニタリングの結果によれば、福島第1原発から60キロの福島県本宮市や80キロの西郷村から採取した植物からもストロンチウムが検出されている。もちろん生活圏である。政府は、人体に影響を及ぼす可能性があるすべてを調べ基準を改めるべきだ。
チェルノブイリ被害者支援活動を続けるドイツ人医師、ジーデンドルフ女史インタビュー
ドイツ国営放送ARDのニュース番組、TagesschauのHPにチェルノブイリ被害者救済活動を続けるドイツ人女医、デルテ・ジーデンドルフ氏へのインタビュー記事が掲載されています。
糖尿病は、チェルノブイリ事故の後、子ども達の間に急激に増加した病気の一つで、新生児でも糖尿病を発症するケースがあります。そのような場合には私達は個別に援助します。
Tagesschau: 何故、子どもの糖尿病が増加しているのですか?
Siedendorf: セシウムによる低線量被曝が原因だと考えられます。食物連鎖を通じて妊婦の腸内に取り込まれます。子宮内で胎児の膵臓の発達が阻害されるのです。膵臓はインシュリンを分泌する、非常に繊細な器官です。子どもは三歳になるまで修復機能を備えた免疫系を持ちません。また、子どもは大人よりも細胞分裂が速いです。細胞がちょうど分裂するときに放射線を浴びると、影響が大きいのです。ですから、子どもの場合、ほんの少しの線量の被曝でも成長が妨げられてしまいます。
Tagesschau: 残存する放射線の影響は他にはどんなものがありますか?
Siedendorf: たとえばよく言われるのは、チェルノブイリの近くに住む人達は神経質で、「放射能恐怖症」にかかっているということですね。だから、彼らは何をやっても集中できないのだと。しかし、これは汎発性の脳障害なのです。人が生まれて来た後に最も頻繁に細胞分裂する器官の一つが脳ですから。チェルノブイリ事故後の最初の世代では夫婦の30%が子どもに恵まれていません。ドイツでも10%がそうです。遺伝子が傷つけられたことで流産や早産、そしてその結果、乳幼児の死亡が増えています。胎児の段階で死なずに生まれて来れば、障害は次の世代へと受け継がれます。
Tagesschau: チェルノブイリ事故の被害者数に関してはいろいろな説がありますが、これはどうしてでしょうか?
Siedendorf: 統計を取っている方から聞いたのですが、行政から「これくらいの数字にしてくれ」と指示されるようですね。お上の言う通りのことを書かないと報奨金がもらえない。2010年の統計には癌患者はほとんど含まれませんでした。若くない人は皆、老衰で亡くなったということになってしまうのです。癌患者の中には他の原因で亡くなる人もいますし。ですから、ベラルーシやウクライナのような独裁的な国の統計は当てになりません。病気の原因を被曝以外のものにした方が国にとっては安く済みます。原子力ロビーと独裁政治は相性が良い。どちらにとっても、チェルノブイリは終わったものとした方が都合がよいのです。しかし、人々はこう言います。「チェルノブイリは私達の人生そのものだ、とね」
Tagesschau: WHOやIAEAはどのような役割を担っているのでしょうか。
Siedendorf: チェルノブイリの健康被害について私達の知らないことがたくさんあるのは、1959年にWHO とIAEAの間に結ばれた秘密の協定のためです。WHOに被曝による健康被害について何を調査し、何を発表するかはIAEAが決めているのです。そのために多くの国際学会の開催が中止になり、ロシアやベラルーシ、ウクライナの研究者の低線量被曝に関する研究は発表されませんでした。しかし、幸いにも2009年にニューヨーク科学アカデミーがこれらをまとめて発表しました。
Tagesschau: フクシマの被害はどのくらいになると予想されますか?
Siedendorf: フクシマの被害はチェルノブイリ以上になるのではないかと思います。まだ事故は収束の目処が立っていませんし、非常に毒性の強いプルトニウムが放出されています。どれだけの量の放射性物質が海に流れ込んだのか、そしてそれはどこへ向かっているのかについて私達はまったくわからない状態です。それに、日本は人口密度が高く、ベラルーシとは比較できません。また、日本では飲料水は山で採集されています。山が放射性物質を含んだ雲の拡散をせき止め、放射性物質は海岸沿いの狭い地域に溜まっています。9ヶ月で事故処理すると日本政府は言っていますが、まったく馬鹿げています。そんなことは空約束に過ぎません。
デルテ・ジーデンドルフ女史は現在は退職した一般医で心理セラピスト。1990年よりチェルノブイリ事故で被曝したベラルーシの村々を定期的に回り、特に被害者に対する医療体制の改善に力を尽くして来た。ジーデンドルフ氏の組織は1991年以来、合計800人以上の子どもとその付添人を保養のためにドイツへ招待している。組織が所在するディーツェンバッハ市とベラルーシのKostjukowitschi市は姉妹都市となった。氏は国際組織「核戦争防止国際医師会議」(IPPNW)の会員でもある。69歳。
3) Go豪メルボルン のあすかさんから この URLには ANEの バックナンバーの記事が出ています。
お写真、ありがとうございます。お天気がよくて、気持ちよさそうですね。
UPしてみましたので、ご確認お願いします。
http://www.gogomelbourne.com.au/columns/ane/1522.html
あすか
これは Myungさんが 韓国語で用意してくれました。
앨범 보기
Tulip Festival
슬라이드 쇼 보기 모두 다운로드
이 앨범에는 9개의 사진이 있으며 18/12/2011까지 SkyDrive에서 사용할 수 있습니다.
앨범 보기 앨범 보기 앨범 보기 앨범 보기 앨범 보기
Association of New Elderly Inc
P.O.Box 489
Williamstown, Vic 3016
Australia
Tel:+61-3-9397-8421
Fax:+61-3-9397-8423
http://mc2.vicnet.net.au/home/anei/web
マイカテゴリー: 一般
コメント (0)
トラックバック (0)
関連記事
- 神田愛知県知事
- 愛知県とビクトリア州の固い握手があった。
- 裏千家メルボルン協会デモンストレーション(Ⅱ)
- 日本領事館主催のお茶会の写真、第二弾
- 「宇宙(そら)の約束 ーいのちが紡ぐ愛の詩ー」
- 上映会のお知らせ
- お茶と禅の展示会のご案内
- 入場無料!! オージーにも伝えよう。
- CH7モーニングショーで【日本特集】放映決定!!
- 日本の観光スポットで人気レポーターによるライブ放送
最新記事
- 子どもと行くメルボルン @Luna Park
- St. Kildaの顔も100歳に!
- Music in our Eyes - Deena and Aaron
- DeenaとAaronの音楽生活@YAMAHA
- 【2月スペシャル】City Nail'sセルフジェルネイルコース
- 楽しみながら自分だけのオリジナルネイルを☆
- 週末どこ行く?何をする?2月第1週
- 今週のメルボルン ★2月3日(金)~2月5日(日)★
- Rainbow Serpent Festival
- 非日常。クレイジーなフェスの様子をレポート!
