メルボルン市役所による東北地方太平洋沖地震に伴う弔問記帳の御案内
更新日: 2011-03-24
メルボルン市役所による
東北地方太平洋沖地震に伴う弔問記帳の御案内
平成23年3月22日
在メルボルン日本国総領事館
今般の東北地方太平洋沖地震につきましては未だ被害が引き続いている状況ではありますが、メルボルン・タウンホールにて犠牲者への弔意表明のため、以下の日程で弔問記帳の受け付けが行われています。
日時:平成23年3月18日(金)~4月29(金)の間の平日
7:30~17:00
場所:メルボルン・タウンホール(Cnr, Swanston St. and Collins St.)
東北地方太平洋沖地震の義援金口座を下記の通り設けましたので、お知らせします。
また、在メルボルン日本国総領事館では、ドナーの皆様へ所得税還付のための証明書を発行することは残念ながらできません。つきましては、税還付のための証明書が必要な方は、「オーストラリア赤十字社」に義援金を送金いただきたく、お願い申し上げます。
また、当館発行の領収書が必要な方は、お申し出下さい。
なお、皆様からの義援金は当館から日本赤十字社へ直接送金させていただきますことを、併せお知らせ申し上げます。
Name of Account : Consulate-General of Japan in Melbourne
(Japan Disaster Relief Fund)
1.Name of bank : Westpac
2.Branch : 114 William Street Branch
3.Branch Code : 033003
4.Name of Account Holder : Consulate-General of Japan in Melbourne
5.Account Number : 388881
義援金の受付先について
本年3月11日に発生した東日本大震災に関する義援金の受付先は、以下のとおりです。(ただし、税金控除は不適用。)。Australian Red Cross(http://www.redcross.org.au/japan2011.htm)への送金の場合は税金控除の対象になります。
1.被災者への義援金としての使用を希望される場合
(注:義援金は、日本赤十字より被災した自治体の義援金分配委員会に送付され、右委員会を通じて被災者等に義援金として支払われます。)
領収書が必要な場合には、払込書の備考の欄にその旨を明記願います。
Name of Bank: Sumitomo Mitsui Banking Corporation
Name of Branch: Ginza
Account No.: 8047670 (Ordinary Account)
SWIFT Code: SMBC JP JT
Payee Name: The Japanese Red Cross Society
Payee Address: 1-1-3 Shiba-Daimon Minato-ku, Tokyo JAPAN
2.本件災害に際しての日本赤十字社の救援活動のための使用を希望される場合
領収書が必要な場合には、払込書の備考の欄にその旨を明記願います。
Name of Bank: Sumitomo Mitsui Banking Corporation
Name of Branch: Ginza
Account No.: 8047705 (Ordinary Account)
SWIFT Code: SMBC JP JT
Payee Name: The Japanese Red Cross Society
Payee Address: 1-1-3 Shiba-Daimon Minato-ku, Tokyo JAPAN
コメント